Изменения в МТТ N 55-57 01.2006
ИЗМЕНЕНИЯ в МТТ N 55-57
Министерство транспорта Российской Федерации на основании писем Комитета ОСЖД от 18.11.2005 г. N III-208Z/05, от 28.11.2005 г. N III-210Z/05, от 29.11.2005 г. N III-211Z/05 информирует о следующих изменениях в Договор о Международном транзитном тарифе (договор о МТТ) и Международный транзитный тариф (МТТ):
Изменение в Договор о МТТ N 16Д
(вводится в действие с 1 февраля 2006 г.)
1. В преамбуле Договора о МТТ действующей редакции вместо слов «Кыргызская железная дорога (КРГ)» записать: «Кыргызская железная дорога — Государственное предприятие «Национальная компания «Кыргыз темир жолу» (КРГ)».
2. Пункт 8 статьи 1 Договора о МТТ действующей редакции дополнить новыми подпунктами 8.4 и 8.5 в следующей редакции:
«8.4. Наименования железной дороги — участницы Договора;
8.5. Наименования официального издания, в котором публикуются изменения и дополнения в МТТ».
При этом в пункте 8.3 после слов «крупнотоннажных контейнеров» заменить знак», «на»; «, а текст «осуществляются на основании одностороннего уведомления заинтересованной участницей Договора» поместить отдельным абзацем после пункта 8.5.
3. В связи с введением новых подпунктов 8.4 и 8.5 внести следующие изменения:
в третий абзац пункта 8 статьи 1 Договора действующей редакции вместо «8.1 и 8.2» записать «8.1, 8.2, 8.4 и 8.5» и далее по тексту;
в первом абзаце пункта 12 статьи 1 Договора действующей редакции вместо «8.1 и 8.2» записать «8.1, 8.2, 8.4 и 8.5» и далее по тексту.
Изменение в МТТ N 55
(вводится в действие с 1 января 2006 г.)
Объявляются новые транзитные расстояния Азербайджанской Государственной железной дороги (A3) и Железных дорог Украины (УЗ):
Изменение в МТТ N 56
(вводится в действие с 1 февраля 2006 г.)
1. В преамбуле «Общих положений» части I МТТ действующей редакции вместо слов «Кыргызская железная дорога (КРГ)» записать слова: «Кыргызская, железная дорога — Государственное предприятие «Национальная компания «Кыргыз темир жолу» (КРГ)».
2. Исключить часть VI «Номенклатура грузов» МТТ с изменением последующей нумерации частей и внесением этих изменений в «Оглавление» МТТ.
3. В § 2 «Публикация Тарифа» раздела I части I МТТ после слов
«- на Эстонской железной дороге (ЭВР)» слова «Тарифы на грузовые перевозки» заменить на слова: «приложение «Транспорт и логистика» к газете «Арипаев».
4. В таблице транзитных расстояний Узбекских железных дорог (УТИ) раздела I части VII МТТ исключить строку и столбец «УТИ: Мискин — ТРК: Газоджак».
5. В первый абзац пункта 1 § 34 и в заглавия таблиц III раздела II части VII МТТ (для всех железных дорог) после слов «за перевозку» включить слово «универсальный» с внесением этих изменений и дополнений в «Оглавление» МТТ.
6. Пункты 2 и 3 § 1 «Сфера применения Тарифа» раздела I части I МТТ изложить в следующей редакции:
«2. Настоящий Тариф применяется также при перевозках грузов:
через припортовые станции железных дорог — участниц настоящего Тарифа, по которым груз следует транзитом, с переотправкой на/с автомобильный транспорт через станции железных дорог — участниц настоящего Тарифа, по которым груз следует транзитом.
3. Настоящий Тариф применяется только при перевозке грузов через пограничные, припортовые станции и станции переотправки грузов на/с автотранспорт в транзитных направлениях, указанных в разделе I части VII настоящего Тарифа».
При этом пункты 5 — 9 действующей редакции § 1 «Сфера применения Тарифа» раздела I части I МТТ исключить.
7. В пункте 2 § 12 «Отправки большой скорости» Раздела II Части I МТТ исключить цифру «14».
8. Четвертый абзац пункта 2 § 13 «Повагонные отправки малой скорости» раздела I части II МТТ дополнить текстом в редакции:
«Данное правило распространяется только на те случаи, когда перегружаемые отправки вмещаются полностью в один вагон другой ширины колеи».
9. Изложить название § 22 в новой редакции:
«§ 22. Вагоны, не принадлежащие железной дороге
(приватные вагоны и вагоны, сданные ею в аренду)».
10. Изложить пункт 1 § 22 раздела II части II МТТ в новой редакции:
«1. Плата за перевозку грузов в вагонах, не принадлежащих железной дороге, но включенных в ее парк (приватные вагоны, то есть вагоны, принадлежащие физическому или юридическому лицу, кроме железной дороги, а также вагоны железной дороги, сданные ею в аренду физическому или юридическому лицу), исчисляется по общим правилам, действующим для повагонных отправок, со скидкой 15 процентов».
11. Изложить § 36 «Контрейлерные отправки» раздела I части IV МТТ в новой редакции:
«ЧАСТЫ IV
ПЕРЕВОЗКИ КОНТРЕЙЛЕРНЫХ ОТПРАВОК
Раздел I
УСЛОВИЯ ПЕРЕВОЗОК
§ 36. Контрейлерные отправки
1. Контрейлерной отправкой перевозится предъявляемый по одной накладной автопоезд, автомобиль, прицеп, полуприцеп или съемный автомобильный кузов в груженом или в порожнем состоянии до или после его использования для перевозки груза по железной дороге.
2. Перечень железнодорожных станций, открытых для операций с автопоездами, автомобилями, прицепами, полуприцепами и съемными автомобильными кузовами, приведен в Приложении 21.1 к СМГС».
12. Изложить § 37 «Исчисление платы за перевозку» раздела II части IV МТТ в новой редакции:
«Раздел II
ТАРИФНЫЕ УСЛОВИЯ
§ 37. Исчисление платы за перевозку
1. Плата за перевозку контрейлерных отправок независимо от степени негабаритности определяется по правилам настоящего Тарифа для повагонных отправок, но не менее чем за 10 тонн.
2. Плата за перевозку выставочных и ярмарочных грузов и оборудования контрейлерными отправками исчисляется в соответствии с пунктом 1 настоящего параграфа. При перевозке этих грузов и оборудования в обратном направлении предоставляется скидка в размере 25 процентов, если в перевозочных документах и приложенном перечне грузов и оборудования сделана ярмарочной или выставочной организацией отметка, что груз и оборудование являются ярмарочными или выставочными».
13. Изложить название пункта 1, пункты 1.8, 1.9 и 5.1 раздела III «Дополнительные сборы» части VII МТТ в новой редакции:
«Раздел III
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СБОРЫ
Наименование сбора |
Единица |
Размер |
1. Сборы за перегрузку |
||
«1.8. Груженые автопоезда, съемные |
отправка |
88,00 |
1.9. Автопоезд, автомобиль, прицеп, |
отправка |
44,00″ |
«5.1. За повагонные, контейнерные и |
отправка |
7,50″ |
При этом пункт 5.2 действующей редакции раздела III «Дополнительные сборы» части VII МТТ исключить и изменить нумерацию пункта 5.3 на 5.2.
14. В названии пункта 3 раздела III «Дополнительные сборы» части VII МТТ после слова «другой» включить слово «ширины».
15. Наименование пункта 8 данного раздела изложить в редакции: «Плата за задержку вагонов и контейнеров на транзитных железных дорогах».
16. В пункте 3.1 раздела III «Дополнительные сборы» части VII МТТ поменять местами слова «приватных» и «порожних».
17. В пунктах 10 и 11 раздела III «Дополнительные сборы» части VII МТТ вместо слова «за» записать слова «сбор за».
Изменение в МТТ N 57
(вводится в действие с 1 января 2006 г.)
Объявляются новые транзитные расстояния Узбекских железных дорог (УТИ):