Рубрики
Приказы и распоряжения

Инструкция ОАО РЖД от 27.11.2012 N ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-015-2012



ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

СОГЛАСОВАНО

с Первичной профсоюзной

организацией ОАО «РЖД»,

постановление «Роспрофжел»

от 30 июля 2012 г. N 12/9

УТВЕРЖДЕНА

распоряжением ОАО «РЖД»

27 ноября 2012 г. N 2401р




ИНСТРУКЦИЯ



ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА ВАГОНОРЕМОНТНЫХ МАШИНАХ


ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-015-2012



1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов и рефрижераторного подвижного состава ПОТ РО-32-ЦВ-400-96, утвержденных МПС России 3 октября 1996 г. N ЦВ-400, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ 10-382-00, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 31 декабря 1999 г. N 98, Межотраслевых правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов ПОТ РМ-007-98, утвержденных постановлением Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 20 марта 1998 г. N 16, Межотраслевых правила по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок ПОТ РМ-016-2001 (РД 153- 34.0-03.150-00), утвержденных постановлением Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 5 января 2001 г. N 3 и приказом Минэнерго России от 27 декабря 2000 г. N 163, а также других нормативных актов по охране труда и устанавливает основные требования охраны труда при работе на вагоноремонтной машине.

На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях вагонного хозяйства ОАО «РЖД» с учетом местных условий и специфики выполняемых работ разрабатывают инструкцию по охране труда при работе на вагоноремонтной машине (далее — ВРМ).

1.2. К работе на ВРМ допускаются работники, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр и не имеющие медицинских противопоказаний для выполнения работ по профессии и работ на высоте, обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда по основной профессии, а также при работе грузоподъемными машинами, управляемыми с пола, при работе с гидравлическими домкратами, при работе с ручным гидравлическим инструментом.

Допуск персонала к самостоятельной работе на ВРМ должен оформляться приказом (распоряжением) по подразделению после обучения и проверки знаний требований охраны труда при работе на ВРМ в установленном порядке.

1.3. Работник, допущенный к выполнению работ на ВРМ (далее — работник), должен пройти обучение и проверку знаний норм электробезопасности с присвоением II группы.

1.4. Во время работы на ВРМ на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы (подвижной состав, транспортные средства и др.); передвигающиеся заготовки, запасные части вагона, материалы; подвижные части ВРМ;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования, инструментов и приспособлений;

пониженная или повышенная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

повышенные уровни шума и вибрации;

физические перегрузки.

1.5. При работе на ВРМ работник должен применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ), предусмотренные Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, утвержденными приказом Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 22 октября 2008 г. N 582Н.

1.6. Работник должен знать:

опасные и вредные производственные факторы, возникающие во время работы на ВРМ и меры защиты от их воздействия;

безопасные приемы выполнения работ на ВРМ;

правила и инструкции по охране труда при ремонте и обслуживании грузовых вагонов, в том числе требования настоящей Инструкции;

требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;

требования электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии;

в объеме своих должностных обязанностей соответствующие разделы:

Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденных приказом Минтранса России от 21 декабря 2010 г. N 286;

Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации, приложение 7 к ПТЭ.

1.7. Работник обязан проходить к месту проведения работ на ВРМ по специально установленным маршрутам служебного или технологического прохода. При подъеме и сходе с верхних площадок и лестниц ВРМ работник должен держаться за поручни. Перед сходом следует осмотреть место схода и убедиться в отсутствии препятствий (ямы, складированных запасных частей, приспособлений и др.), о которые можно споткнуться.

1.8. В холодное время года для предотвращения охлаждения и обморожения работник для обогрева должен использовать установленные технологические перерывы в работе.

Запрещается при сильных морозах во избежание обморожения рук прикасаться голыми руками к металлоконструкциям ВРМ, вагона, другим металлическим предметам и инструменту.

1.9. Работник должен знать и соблюдать требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях:

при маневровых передвижениях подвижного состава следует избегать нахождения между одновременно движущимся по соседним путям поездам и составам; при приближении подвижного состава необходимо встать на обочине пути или перейти в другое междупутье, отойти на безопасное расстояние и продолжать проход после проследования или остановки подвижного состава;

в случае нахождения в междупутье между движущимися по соседним путям составами необходимо присесть или прилечь на землю в междупутье;

переходить пути, занятые стоящим подвижным составом, пользуясь исправными переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и настила площадки, отсутствии на них льда и снега;

проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между автосцепками вагонов не менее 10м;

следить за показаниями светофоров, выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;

проявлять внимательность и осторожность при нахождении на путях в условиях плохой видимости (снегопаде, тумане или дожде).

1.10. Запрещается при нахождении на железнодорожных путях:

переходить или перебегать пути перед движущимся на опасном расстоянии подвижным составом;

пролезать под вагонами, залезать на автосцепки или подлезать под ними;

подниматься на подвижной состав, находящийся под не отключенным контактным проводом;

садиться на подножки вагонов и сходить с них во время движения;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить железнодорожный путь в районе стрелок, наступать и садиться на рельсы, наступать на концы железобетонных шпал;

находиться в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место» при прохождении подвижного состава;

Запрещается пользоваться аудиоплеерами и мобильными телефонами во время следования по железнодорожным путям к месту работ и обратно, а также во время работы.

1.11. При эксплуатации ВРМ работник должен соблюдать следующие требования электробезопасности:

не приближаться самому и не допускать приближения применяемых инструментов и приспособлений к неогражденным проводам и частям контактной сети, находящимся под напряжением, на расстояние ближе 2 м; не подходить ближе 8м к оборванным проводам, касающимся земли;

не подниматься на крышу вагона или локомотива, находящегося под контактным проводом;

не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

не наступать на электрические провода и кабели.

1.12. Работнику при работе на ВРМ запрещается:

выполнять работы, не предусмотренные руководством (инструкцией) завода-изготовителя по эксплуатации ВРМ, в том числе использовать ВРМ для разделки вагонов в металлолом;

эксплуатировать ВРМ при наличии трещин, деформации или других дефектов в металлоконструкциях машины, наличии неисправностей гидро- и электрооборудования, грузоподъемных механизмов, сварочных аппаратов или другого оборудования ВРМ;

прикасаться к движущимся, вращающимся частям ВРМ, работать у неогражденных движущихся и вращающихся частей;

работать без средств индивидуальной защиты или пользоваться неисправными средствами индивидуальной защиты;

эксплуатировать ВРМ при неисправности рельсового пути, отсутствии упоров на концах рельсового пути;

эксплуатировать ВРМ с просроченным сроком технического освидетельствования грузоподъемных механизмов (домкратов и электротали);

пользоваться неисправными съемными грузозахватными приспособлениями;

находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

курить и пользоваться открытым огнем для освещения;

спрыгивать с площадок, лестниц и переходного мостика ВРМ на землю;

допускать к работе на ВРМ посторонних лиц;

находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.13. В случае получения травмы или ухудшении здоровья во время работы на ВРМ работник должен прекратить работу, сообщить своему руководителю и обратиться за медицинской помощью.

При травмировании других работников необходимо прекратить работу, освободить пострадавшего от травмирующего фактора, оказать ему первую доврачебную помощь, вызвать врача и сообщить о случившемся руководителю.

1.14. При обнаружении нарушений требований охраны труда, неисправностей ВРМ и другого применяемого оборудования, средств индивидуальной защиты, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей и являющихся предпосылкой к аварии, работник немедленно должен сообщить руководителю. Не допускается приступать к работе до устранения выявленных нарушений.

1.15. Работник за нарушение требований настоящей Инструкции во время работы на ВРМ несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.



2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. К работе на ВРМ работник должен приступать в полагающейся ему специальной одежде и спецобуви. Перед началом работ следует подготовить и привести в порядок средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ), необходимые для проведения работ на ВРМ: защитную каску, предохранительный пояс — для работы на верхних площадках, для сварочных работ — щиток защитный лицевой (защитные очки) и диэлектрические перчатки.

В холодное время года работник должен пользоваться утепленной спецодеждой и спецобувью. При сильных морозах до выхода на открытый воздух открытые части тела следует смазать защитным кремом, предусмотренным Типовыми нормами бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными приказом Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. N 1122н.

2.2. Перед началом работ на ВРМ работник должен:

получить от руководителя работ сменное задание;

ознакомиться с записями в журнале приема и сдачи смены;

осмотреть и подготовить рабочее место.

2.3. Перед осмотром следует убедиться, что ВРМ отключена от электропитания разъединителем на силовом пульте; при осмотре следует пользоваться переносной лампой напряжением не выше 42В.

2.4. Работник перед началом работ должен осмотреть рабочую зону и убедиться в том, что проходы к ВРМ, пультам управления, площадки, лестницы и переходной мостик свободны от запасных частей, инструмента и посторонних предметов.

В зимнее время рельсовый путь, площадки, лестницы ВРМ должны быть очищены от снега и льда. При гололеде проходы должны быть посыпаны песком.

2.5. Работник перед началом работ должен осмотреть ВРМ и убедиться в исправности металлоконструкций и оборудования машины, надежности болтовых соединений, отсутствии механических повреждений механизмов, исправности ограждений движущихся и вращающихся частей, рельсового пути. На концах рельсового пути должны быть установлены упоры.

2.6. Перед началом сварочных работ необходимо осмотреть сварочные установки и убедиться в их исправности.

Сварочные провода должны быть защищены от механических повреждений. При троллейной проводке сварочные провода должны подвешиваться на высоте, обеспечивающей безопасность работающих, а при подземной прокладке — пропускаться под рельсами в промежутках между шпалами.

Корпус стационарного сварочного трансформатора должен быть надежно заземлен или занулен.

Перед проведением сварочных работ следует убедиться, что поблизости от места сварки (на расстоянии менее 5 м) нет легковоспламеняющихся и горючих материалов; сварочные провода следует расположить так, чтобы они не подвергались механическим повреждениям, действию высокой температуры и не соприкасались с влагой.

2.7. Перед работой с грузоподъемными механизмами ВРМ работник должен:

осмотреть и убедиться в исправности деталей и механизмов, надежности крепления болтовых соединений;

осмотреть и убедиться в исправности грузовых канатов, надежности закрепления грузового каната на барабане грyзoпoдъeмнoгo механизма, проверить правильность намотки грузового каната на барабане;

осмотреть грузозахватный орган (крюк или др.), проверить крепление крюка к грузовому канату; убедиться в наличии замыкающего устройства;

убедиться в исправности ограничителей подъема на домкратах и наличии таблички с указанием инвентарного номера, грузоподъемности и даты следующего испытания;

на электрической тали должна быть указана паспортная грузоподъемность и срок следующего технического освидетельствования; перед началом работ следует кратким включением проверить исправность ограничителя высоты подъема груза и ограничителя передвижения.

Работник пробным включением и выключением должен проверить отсутствие заедания кнопок пульта управления электротали, для проверки действия тормозов и ограничителя подъема груза произвести пробные подъем и опускание крюка, перемещение электротали.

2.8. Перед работой на ВРМ работник путем осмотра должен проверить исправность гидростанции, герметичность бака, гидрораспределителя и шлангов, наличие и уровень масла в баке гидросистемы, убедиться в отсутствии надрезов или повреждений шлангов, исправности контрольно-измерительных приборов (манометра, предохранительного клапана). На манометре должно быть указано рабочее давление (красной чертой, нанесенной на шкале манометра или прикрепленной к корпусу плотно прилегающей к стеклу манометра металлической пластиной, окрашенной в красный цвет).

Запрещается применять манометры при наличии следующих неисправностей:

на манометре отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении поверки;

истек срок очередной поверки манометра;

разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые могут отразиться на правильности его показаний;

стрелка манометра при его отключении не возвращается к нулевой отметке шкалы на величину, превышающую половину допускаемой погрешности для данного прибора.

Герметичность цилиндров, трубопроводов, приборов и соединителей гидросистемы необходимо проверять на холостом ходу. Не допускается наличие утечки и каплеобразования масла.

2.9. Перед работой с ручным гидравлическим инструментом (гайковертом, гайкорезом, шлифовальной машиной и др.), подключаемым к гидросистеме ВРМ, работник должен его осмотреть и убедиться:

в исправности корпуса и пусковых устройств инструмента; корпус и рукоятка инструмента не должны иметь трещин и повреждений;

в исправности рукавов высокого давления. Рукава высокого давления должны соответствовать номинальному рабочему давлению и не должны иметь повреждений. Быстросъемные соединения (штуцер) должны обеспечивать герметичность соединений;

в исправности и надежности закрепления рабочего инструмента (шлифовального круга, торцевой головки и др.),.наличие защитного кожуха на шлифовальной машине. Рабочий инструмент не должен иметь механических повреждений, трещин, выбоин и заусенцев. Шлифовальный круг должен иметь отметку об испытании и цветную полосу, соответствующую его рабочей скорости. Посадка шлифовального круга на вал шлифовальной машины должна быть свободной, между прижимными фланцами и инструментом должны ставиться прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной от 0,5 до 1,0 мм; прокладки должны перекрывать всю прижимную поверхность фланцев и равномерно выступать наружу по всей окружности не менее чем на 1,0 мм. До начала работы вращением круга вручную следует убедиться в том, что при вращении круг не соприкасается с кожухом.

Перед работой кратковременным пуском необходимо убедиться в исправности пускового устройства. Шпиндель инструмента должен вращаться только при нажатии на курок пускового устройства.

Перед работой с гайкорезом необходимо убедиться в плавности перемещения режущего инструмента относительно корпуса.

Проверка герметичности соединений инструмента проводится на холостом ходу.

2.10. Перед включением необходимо осмотреть и убедиться в исправности электрооборудования ВРМ и его заземления, пусковых устройств, контрольно-измерительных приборов.

Все электрооборудование и рельсовый путь ВРМ должны иметь исправное заземление. Рельсы колеи ВРМ на стыках должны соединяться приваркой перемычек.

Электропроводка должна быть надежно закреплена на каркасе и защищена жесткими кожухами в опасных местах, а клеммные соединения защищены от воздействия влаги. Кабели и соединители между пультами должны быть уложены в защитные короба. Двери пультов управления должны быть закрыты на ключ.

Перед включением ВРМ необходимо проверить отсутствие посторонних предметов в рабочей зоне и убедиться в том, что исполнительные механизмы находятся в исходном положении. После подачи напряжения на силовой пульт должны загореться зеленые лампочки на пульте.

2.11. Работник должен проверить исправность устройств сигнализации, блокировки и тормозов ВРМ.

Перед началом работ кратким включением (путем плавного наезда). следует проверить исправность концевых выключателей, отключающих привод машины до подхода к жесткому упору, действие тормозов. После срабатывания концевых выключателей необходимо убедиться, что выезд ВРМ из конечной зоны возможен только в противоположном направлении. Торможение ВРМ должно осуществляться сразу после отключения тяговых электродвигателей.

Исправность устройств сигнализации (проблескового маяка, звукового сигнала, двузначного светофора (красного и зеленого цветов) и освещения (светильников верхнего и нижнего освещения) проверяется после подачи напряжения на силовой пульт включением соответствующих выключателей. Если все механизмы находятся в исходном положении — на торцах ВРМ загорается зеленый сигнал светофора. Во время работы ВРМ, а также при неисправности, когда хотя бы один из механизмов не установлен в исходное положение, на машине должен гореть красный сигнал светофора. При этом должна сработать блокировка, препятствующая передвижению машины.

Перед началом работ на ВРМ кратким включением следует опробовать и проверить исправность всех механизмов и тормозов; движение механизмов (каретки упора механизма правки торцевых панелей, каретки механизма прижима люков и др.) должно быть плавным.

2.12. Запрещается приступать к работе на ВРМ в следующих случаях:

истек срок освидетельствования гидродомкратов и электроталей;

загромождена или недостаточно освещена рабочая зона или подходы к ней;

отсутствует или повреждено заземление корпуса ВРМ или рельсовых путей;

ослаблены болтовые или заклепочные соединения, имеются трещины, деформации или другие дефекты механизмов и металлоконструкций портала ВРМ; не закреплены и смещаются при работе механизмы машины;

количество обрывов проволок или поверхностный износ грузового каната превышает установленную норму, канат имеет оборванную прядь или местные повреждения;

на поверхности крюка имеются трещины, износ или местные вмятины, уменьшающие на 10 % площадь поперечного сечения, остаточные деформации крюка уменьшают его первоначальный размер более чем на 5%; неисправно или отсутствует замыкающее устройство крюка; крепление крюка нарушено, не предотвращает ее самоотвинчивание;

неисправен или отсутствует ограничитель высоты подъема крюка, ограничитель грузоподъемности;

рельсы покрыты льдом или снегом, на железнодорожном пути имеются мусор или посторонние предметы;

неисправны электрооборудование или приборы освещения;

неисправна тормозная система;

неисправны рельсовые захваты;

отсутствуют или неисправны (деформированы, оторваны) перила ограждения и настил площадок;

отсутствуют или плохо закреплены ограждения двигающихся и вращающихся частей;

неисправен звуковой сигнал;

неисправен хотя бы один из тяговых двигателей или насос;

неисправны предохранительные и блокирующие устройства;

троллеи соприкасаются между собой или с металлоконструкцией ВРМ;

токоприемник не имеет плотного контакта с троллейным проводом;

отсутствуют СИЗ, переносной светильник или предупредительные знаки;

отсутствуют или неисправны первичные средства пожаротушения;

в габарите ВРМ складированы запасные части или материалы, механизмы машины выходят за габариты подвижного состава.

2.13. Обо всех выявленных при осмотре ВРМ неисправностях работник должен сообщить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

2.14. Сведения обо всех выявленных и устраненных неисправностях работник должен внести в сменный журнал.

Интересно почитать:   Перечень распоряжений ОАО РЖД за июнь 2007 Г.



3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Общие требования охраны труда при работе на ВРМ

3.1.1. Маневровые работы, постановка и закрепление вагонов на ремонтных позициях, выделенных для производства работ на ВРМ, ограждение путей, ведущих на ремонтные позиции, должны производиться в соответствии с утвержденным технологическим процессом и местной инструкцией по маневровой работе.

Закрепление вагонов на специализированных путях ремонта тормозными башмаками производится в соответствии с установленными расчетом нормами закрепления подвижного состава.

Железнодорожные пути, ведущие на специализированные пути ремонта, выделенные для производства работ на ВРМ, после выполнения маневровой работы и выезда локомотива на станцию должны быть ограждены. Ограждение производят ответственные лица, назначенные приказом руководителя структурного подразделения.

3.1.2. Перед началом маневровых работ работник должен проверить и убедиться, что все механизмы ВРМ выведены за пределы габарита подвижного состава и находятся в исходном (транспортном) положении, при этом должен гореть зеленый свет светофора.

Подавать вагон или подвижной состава в зону работы ВРМ допускается только при зеленом свете светофора.

3.1.3. На тупиковом специализированном пути во время выполнения маневровой работы, связанной с подачей и выводом грузовых вагонов, вагоноремонтные машины должны находиться в конце тупика и ограждаться тормозными башмаками, установленными перед вагоноремонтной машиной на расстоянии не менее 5 м.

3.1.4. При маневрах на сквозных специализированных путях при наличии на них вагоноремонтных машин скорость движения подвижного состава не должна превышать 3 км/ч.

3.1.5. Место производства работ ограждается на весь период работ. Снимать сигналы ограждения должен руководитель работ после окончания работ и удаления всех работников от вагона (группы вагонов) на безопасное расстояние.

3.1.6. При выполнении работ на ВРМ работник должен:

соблюдать утвержденный технологический процесс ремонта и обслуживания грузовых вагонов, требования инструкций по охране труда при работе с грузоподъемными кранами, управляемыми с пола, при работе с гидравлическими домкратами и настоящей Инструкции;

быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других.

3.1.7. Во время работы машины, а также при неисправности, когда один из механизмов не установлен в исходное положение, на машине должен гореть красный сигнал светофора.

В зависимости от места проведения ремонтных работ работник должен включить верхнее или нижнее освещение.

3.1.8. При подъеме-спуске и передвижении по лестницам и площадкам ВРМ руки работника должны быть свободны. Работник при передвижении по лестницам и площадкам ВРМ должен держаться за перила и ограждения. Инструмент следует носить в сумке, перекинутой через плечо.

3.1.9. Передвижение ВРМ следует осуществлять только при исходном (транспортном) положении всех рабочих механизмов. Во время движения ВРМ должны подаваться звуковой и световой (проблесковый маяк) сигналы.

3.1.10. Перед включением привода передвижения ВРМ работник должен осмотреть рельсовый путь и убедиться в отсутствии людей и препятствий в зоне движения машины. Управлять передвижением ВРМ работник должен с той стороны машины, на которой обеспечен лучший обзор и контроль за процессом передвижения. Скорость передвижения ВРМ не должна превышать 10 км/ч при передвижении по свободному рельсовому пути и 3 км/ч при передвижении во время ремонтных работ (при перемещении вагона, при подаче ВРМ для правки элементов вагона и др.).

3.1.11. Перемещение полувагона, поднятого за один край подъемником ВРМ, на необходимое расстояние должно ограничиваться тормозными башмаками.

Запрещается использовать ВРМ для перемещения двух и более вагонов.

3.1.12. Во время работы на ВРМ работник должен пользоваться исправным ручным слесарным инструментом.

Запрещается при отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками.

При работе ударным ручным инструментом необходимо пользоваться защитными очками.

3.1.13. Пополнение запасными частями, выгрузка неисправных деталей и снятие их с вагонов должны производиться в специально выделенных местах во время перерывов в работе.

3.1.14. Складирование запасных частей не должно мешать передвижению ВРМ и проведению ремонтных работ. В технологическом процессе должно быть отражено место расположения площадки для складирования крупногабаритных запасных частей (дверей, люков и т.п.) Мелкие запасные части в необходимом для ремонта одного вагона количестве допускается подносить и складировать на специальные площадки ВРМ в удобном для использования месте таким образом, чтобы они не мешали производству работ, не могли упасть или рассыпаться с машины.

3.1.15. Управление механизмами ВРМ должно осуществляться только с пультов управления ВРМ. Запрещается касаться руками любых механизмов во время их работы.

3.1.16. Снятие и навешивание боковых дверей вагонов, перемещение колесных пар и другие работы по перемещению грузов следует производить с использованием электротали ВРМ.

3.1.17. При установке дверей, крышек люков, бортов, если они не могут быть сразу закреплены, необходимо сделать временное крепление, удерживающее их от падения. Запрещается оставлять без временного крепления неустановленные окончательно двери, крышки люка, борта или другие части вагона.

Поднятые борта платформы следует закреплять бортовыми запорами.

3.1.18. Во время работы на ВРМ перемещение площадок следует осуществлять с помощью пультов управления, установленных непосредственно на самих площадках.

Откидывать торцевые площадки рабочих площадок допускается только в случае, когда рабочая площадка выше автосцепки вагона.

3.1.19. Во время работы механизмов работник должен следить за расположением шлангов гидросистемы и не допускать их прижатия механизмами к вагону.

3.1.20. Запрещается при работе на ВРМ:

приводить ее в движение при нахождении людей между порталом машины и вагоном;

находиться в вагоне, на вагоне или под вагоном при его правке, подъеме и перемещении;

находиться на площадках ВРМ во время маневровой работы, при прохождении составов по смежным путям;

заходить в межвагонное пространство и находиться в нем;

работать при открытых дверях пультов управления и закороченных блокировках;

отключать во время работы кабели, соединяющие отдельные составные части ВРМ между собой;

использовать ВРМ для перевозки людей, для буксирования, транспортировки негабаритных предметов во время движения поезда, а также загружать сверх допустимой грузоподъемности;

управлять ВРМ мокрыми или замасленными руками;

сбрасывать детали, приспособления и инструмент с площадок и лестниц ВРМ, а также размещать их на краях площадок и на ступеньках;

проводить техническое обслуживание ВРМ во время ее работы.

3.2. Требования охраны труда при правке частей вагонов (торцевых и боковых панелей, дверей и стоек, крышек люков и других частей грузового вагона).

3.2.1. При правке частей вагона (боковых и торцевых панелей, дверей, стоек, крышек люков и других частей грузового вагона) работник должен находиться на рабочей площадке ВРМ и визуально контролировать процесс правки.

3.2.2. Для правки торцевых панелей (дверей) и стоек ВРМ следует установить так, чтобы поперечная направляющая балка механизма могла свободно перемещаться по вертикали вдоль торца вагона.

3.2.3. Работник должен визуально контролировать подведение направляющей балки механизма и каретки к месту правки. Перед правкой следует произвести поджим поврежденного места гидроцилиндром правки, при необходимости — зацепить крюками механизма за уключины вагона.

3.2.4. Для правки боковых панелей, дверей, стоек ВРМ следует установить так, чтобы ось средней опоры находилась напротив места правки вагона. Перед правкой вагон следует прижать рычагами прижима на уровне верхней обвязки.

Правку производить толкателями, установленными напротив места правки.

3.2.5. Для правки крышек люков работник должен установить ВРМ так, чтобы механизм правки находился против места ремонта и зафиксировать вагон механизмом прижима. Поворотную балку повернуть на 90° и зафиксировать, подвижной упор выставляется над местом правки. Правку крышки люка следует производить после поджима с помощью гидроцилиндра.

3.2.6. После окончания работ по правке частей вагона необходимо привести все механизмы в исходное положение (отвести каретки, убрать толкатели, поворотные балки убрать и зафиксировать в исходном положении).

3.3. Требования охраны труда при использовании грузоподъемных механизмов ВРМ

3.3.1. К работе с электрической талью (далее — электроталь) ВРМ допускаются работники, прошедшие в установленном порядке обучение, инструктаж и проверку навыков по управлению грузоподъемным краном, управляемым с пола, и строповке грузов.

3.3.2. При выполнении работ с электроталью ВРМ работник должен соблюдать требования инструкции по охране труда при работе с грузоподъемными кранами, управляемыми с пола, и технологической документации. Строповку грузов следует производить в соответствии с утвержденными схемами строповки.

При работе с электроталью ВРМ следует применять грузозахватные приспособления, указанные в Каталоге грузозахватных приспособлений, допущенных к применению в ремонтных и эксплуатационных вагонных депо инфраструктуры ОАО «РЖД» N 746-2011 ПКБ ЦВ.

При отсутствии схем строповки подъем груза должен осуществляться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ грузоподъемными кранами.

3.3.3. Производить работы с помощью электротали допускается только при достаточной освещенности рабочей зоны.

3.3.4. Работник должен перед подъемом дверей, головок автосцепок, колесных пар и другого груза (далее — груза) убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и элементами ВРМ (порталом, механизмами и др.), подвижным составом, складированными запасными частями. В случае нахождения людей в зоне перемещения груза работник должен предупредить всех о необходимости ухода из опасной зоны и не приступать к подъему груза до удаления всех работающих на безопасное расстояние.

3.3.5. Поднимать и опускать груз работник должен плавно, не допуская рывков и толчков, при перемещении не допускать, чтобы он перемещался над людьми или зацепился за металлоконструкции и механизмы ВРМ, а также за элементы ремонтируемого вагона.

3.3.6. При перемещении с помощью электротали двери, люка или другой части вагона для монтажа, ее следует временно закрепить способом, указанным в технологической карте, и только после этого снять с крюка.

Интересно почитать:   РЕГЛАМЕНТ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ДИРЕКЦИИ ИНФРАСТРУКТУРЫ И ЦЕНТРАЛЬНОЙ ДИРЕКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ - ФИЛИАЛОВ ОАО "РЖД" (часть 4) от 12 июля 2012 г. N 1385р

3.4. Требования охраны труда при сварочных работах на ВРМ

3.4.1. Сварочные работы на ВРМ должен проводить работник, прошедший в установленном порядке обучение и аттестацию, имеющий квалификацию «Электросварщик ручной сварки» или «Электрогазосварщик» (далее — сварщик); Сварочные работы на ВРМ необходимо проводить с соблюдением требований Межотраслевых правил по охране труда при электро- и газосварочных работах ПОТ Р М-020-2001 утверждены постановлением Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 9 октября 2001 г. N 72.

3.4.2. Для проведения электросварочных   работ необходимо на пониженной скорости подвести ВРМ к месту проведения сварочных работ. Привариваемые элементы следует прижать с помощью одного из механизмов ВРМ (механизма прижима люков, механизма правки боковых панелей или др.). Запрещается сваривать элементы вагона на весу.

3.4.3. Сварщик должен надежно закрепить контакт «Земля» сварочного трансформатора рядом с местом сварки и в процессе работы следить за состоянием заземляющего провода и надежностью его крепления к вагону, на котором проводятся сварочные работы.

3.4.4. Место проведения сварочных работ необходимо обеспечить первичными средствами пожаротушения. Привариваемые элементы предварительно должны быть зачищены от краски, масла и других загрязнений.

Не допускается сваривать свежеокрашенные элементы вагона. При сварке и резке окрашенного, загрунтованного металла его необходимо очистить по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм на сторону).

Применение для этой цели газового пламени не допускается.

3.4.5. Работающие совместно со сварщиком работники должны применять защитные средства (очки со светофильтром и др.)

3.4.6. Сварщик во время сварки на площадках ВРМ должен следить, чтобы шлак, брызги расплавленного металла, огарки электродов, инструмент и другие предметы не падали на других работников.

3.4.7. Сварщик обязан отключать сварочные агрегаты ВРМ в следующих случаях:

неисправность сварочного агрегата или другого механизма ВРМ;

прекращение подачи электроэнергии;

уход с рабочего места даже на непродолжительное время;

перерыв в работе.

3.4.8. Запрещается сварщику при работе на ВРМ:

очищать сварной шов от шлака, брызг металла и окалины без защитных очков;

работать под подвешенным грузом;

производить работы во время дождя, или снегопада;

производить сварочные работы с приставных лестниц;

прикасаться голыми руками даже к изолированным проводам и токоведущим частям сварочных агрегатов;

прикасаться при смене электродов к свариваемым элементам;

класть электрододержатель на металлические конструкции;

выполнять сварочные работы на вагонах и цистернах с опасными и горючими веществами.

3.4.9. После окончания сварочных работ все механизмы необходимо привести в исходное состояние и выключить сварочный агрегат.

3.4.10. После завершения сварочных работ сварщик должен тщательно осмотреть все места, куда могли долетать раскаленные частицы металла, искры, шлак и убедиться в отсутствии тлеющих предметов.

3.5. Требования охраны труда при подъеме и перемещении грузовых вагонов

3.5.1. Все работы по подъему и опусканию кузова вагона выполняются по разрешению и под наблюдением руководителя работ (мастера, бригадира).

3.5.2. Для наблюдения за подъемом и опусканием гидродомкратами кузова вагона руководитель работ должен назначить ответственного работника, который должен следить за подъемом, и в случае возникновения опасности для работающих, подать сигнал для прекращения подъема.

Перед подъемом кузова вагона работник должен убедиться, что на вагоне, внутри вагона или под кузовом вагона нет людей.

3.5.3. Для подъема вагона работник должен установить ВРМ так, чтобы оси кареток подъемника совпадали с осями опорных площадок кузова полувагона, находящегося над центром рамы тележки.

Поворотные рычаги подъемника после подведения под опорные площадки кузова вагона необходимо зафиксировать стопорами.

Подъем одного конца грузового вагона должен производиться после закрепления колесных пар тележки противоположного конца грузового вагона с двух сторон тележки тормозными башмаками.

Между головкой гидравлического домкрата и шкворневой балкой должна быть проложена инвентарная деревянная прокладка. Толщина прокладки должна выбираться в зависимости от грузоподъемности вагона и нагрузки на ось вагона.

3.5.4. Осуществлять подъем вагона работник должен одновременным нажатием двух рукояток на гидропанели для обеспечения синхронного движения кареток подъемника. При подъеме предварительно следует приподнять кузов вагона на 50-100 мм и убедиться в отсутствии перекоса кузова, и в случае его отсутствия продолжить подъем.

3.5.5. При необходимости смены колесной пары или других работ, когда требуется откатить кузов вагона в сторону, а тележку оставить на месте, работник предварительно должен убедиться в наличии технологического разрыва между вагонами.

Расстояние между поднятым кузовом и тележкой должно обеспечивать свободную выкатку или подкатку тележки; проходы с каждой стороны тележки после ее выкатки должны быть не менее 1 м.

Запрещается работнику:

находиться на пути движения тележки при ее выкатке или подкатке;

размещать в непосредственной близости от передвигаемой тележки снятые с вагона двери, панели или другие его части.

3.5.6. После окончания работ с использованием подъемника все механизмы следует привести в исходное положение и зафиксировать.

3.6. Требования охраны труда при работе с ручным гидравлическим инструментом

3.6.1. Работы с гидравлическим инструментом необходимо выполнять в защитных очках.

3.6.2. Подключение инструмента к гидравлической системе следует производить при отсутствии давления в гидросистеме. Рукава высокого давления при этом следует располагать так, чтобы исключалось их повреждение.

Переносить инструмент следует за рукоятку. Не допускается держать инструмент при переноске за рабочую часть или рукава высокого давления.

3.6.3. Во время работы с гидравлическим инструментом необходимо следить за герметичностью соединений. Не допускается работать с инструментом при наличии течи масла.

3.6.4. Запрещается при работе с гидравлическим инструментом:

работать с приставных лестниц;

менять, поправлять рабочую часть инструмента при наличии давления в рукавах высокого давления;

обрабатывать обледеневшие или загрязненные детали;

перегружать гидравлический инструмент, прилагая во время работы чрезмерное усилие к рабочему инструменту;

натягивать, перегибать рукава высокого давления, допускать их пересечение канатами или сварочными кабелями.

При работе со шлифовальной машиной не допускается тормозить вращающийся круг нажимом на него каким-либо предметом.

3.6.5. Запрещается при работе с гидравлическим инструментом помещать пальцы или другие части тела в зону обработки.

Работник должен помнить, что при перекусывании прутка или детали гайкорезом отрезанный кусок небольшой длины отлетает с большой скоростью, поэтому при резке следует соблюдать осторожность.

3.6.6. При перерывах в работе и возникновении неисправностей гидравлический инструмент следует отключить от гидросистемы.

Работник должен прекратить работу с гидравлическим инструментом в следующих случаях:

появление трещин или сколов на поверхности корпуса инструмента;

повреждение рабочей части инструмента (торцевой головки, шлифовального круга);

превышение давления в гидросистеме выше допустимого;

прекращение подачи рабочей жидкости или появление ее течи;

повышенный шум или вибрация. Последующее включение инструмента допускается только после устранения неисправности.

Запрещается оставлять без надзора гидравлический инструмент, подключенный к гидросистеме, а также передавать его лицам, не имеющим допуска к работе с ним.

3.7. Техническое обслуживание ВРМ

3.7.1. Запрещается работнику выполнять какие-либо ремонтные и наладочные работы на механизмах и электрооборудовании ВРМ.

Ремонт, техническое освидетельствование грузоподъемных механизмов, смазка узлов, наладка механизмов и другие работы по техническому обслуживанию ВРМ должны проводиться обученным ремонтным персоналом.

Периодический ремонт машины проводится в соответствии с графиком планово-предупредительного ремонта, утвержденным руководителем структурного подразделения.

3.7.2. Техническое освидетельствование, ремонт и обслуживание электрической тали проводится в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ 10-382-00.

3.7.3. Гидродомкраты ВРМ подвергаются техническому освидетельствованию не реже одного раза в год, а также после ремонта или замены ответственных деталей.

Не реже одного раза в год необходимо проводить замену масла, промывку фильтра и бака гидросистемы. При заполнении бака гидросистемы не допускается смешивать разные виды масла.

В холодное время года (при отрицательной температуре окружающего воздуха) необходимо применять зимние масла, указанные в руководстве по эксплуатации ВРМ.



4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. Во время работы могут произойти следующие аварийные ситуации:

сход подвижного состава;

обрыв канатов электротали или грузозахватных приспособлений;

попадание элементов ВРМ под напряжение;

возгорание, пожар.

4.2. Действия при возникновений аварийной ситуации

4.2.1. При возникновении аварийной ситуации работник обязан прекратить работу, выключить и по возможности привести в исходное положение механизмы ВРМ, обесточить ВРМ на силовом пульте, немедленно сообщить руководителю и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев и устранению возникшей аварийной ситуации. Если не представляется возможным опустить поднятый электроталью груз (крышку люка, головку автосцепки, колесную пару и др.), необходимо оградить место нахождения груза.

4.2.2. В случае попадания под напряжение металлоконструкций или механизмов ВРМ работник должен:

предупредить работающих об опасности, сообщить руководителю работ;

с соблюдением мер безопасности от поражения электрическим током (с использованием СИЗ, не касаясь металлоконструкций) покинуть опасную зону, любым доступным и безопасным способом обесточить ВРМ (выключателем-разъединителем на силовом пульте, в распределительном щите и др.) Запрещается до снятия напряжения прикасаться к металлоконструкциям и механизмам, подниматься на площадки ВРМ.

4.2.3. При несчастном случае необходимо:

принять меры к освобождению пострадавшего от действия травмирующего фактора;

оказать пострадавшему первую доврачебную помощь в зависимости от вида травмы;

поставить в известность о случившемся руководителя работ, сопроводить пострадавшего в медпункт или принять меры к его эвакуации в медицинское учреждение.

4.2.4. При возгорании работник обязан:

прекратить выполнение работ и выключить механизмы ВРМ, вывести работающих из опасной зоны и отвести на безопасное расстояние, сообщить по телефону руководителю;

при возникновении пожара — сообщить по телефону в пожарную охрану, указав место возникновения пожара;

приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.3. При получении штормового предупреждения работник должен прекратить работу, привести все механизмы машины в исходное положение, отвести ВРМ в установленное место, выключить на силовом пульте, закрепить с помощью предохранительных устройств и уйти в безопасное место.

4.4. При аварии по сигналу тревоги находящиеся поблизости работники незамедлительно должны явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой доврачебной помощи и устранении аварийной ситуации.



5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы на ВРМ работник должен:

проверить состояние сварочных агрегатов и отключить на пультах управления;

привести все механизмы и гидроцилиндры в исходное положение, отключить электродвигатель гидростанции на пульте;

освободить от груза крюк электротали, грузовой канат смотать на барабан, закрепить крюк в транспортном положении и отключить электроталь от электропитания на пульте управления;

отвести машину в установленное место, выключить освещение, на силовом пульте отключить ВРМ от электропитания;

оградить и закрепить ВРМ с помощью предохранительных устройств (тормозных башмаков и рельсовых захватов) во избежание ее самопроизвольного движения;

сложить инструмент в специально отведенное для них место;

очистить рабочее место от мусора, использованные обтирочные материалы убрать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками и отнести в специально отведенное место;

снять спецодежду, спецобувь и другие СИЗ и убрать в шкаф гардеробной,

загрязненную и неисправную спецодежду сдать в стирку, химчистку или в ремонт;

вымыть руки с мылом или принять душ.

5.2. О возникших в процессе работы неисправностях работник должен внести запись в журнал приема и сдачи смены и сообщить руководителю работ и лицу, ответственному за содержание ВРМ в исправном состоянии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности