Распоряжение ОАО РЖД от 03.02.2014 N 243р
ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 3 февраля 2014 г. N 243р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ВОДИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ БРИГАД ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ ОБЪЕКТОВ ИНФРАСТРУКТУРЫ
В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда при перевозке бригад по обслуживанию и ремонту объектов инфраструктуры:
1. Утвердить и ввести в действие с 1 февраля 2014 года прилагаемую Инструкцию по охране труда водителя автомобиля, предназначенного для перевозки бригад по обслуживанию и ремонту объектов инфраструктуры (далее — Инструкция) ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-019-2013.
2. Руководителям причастных филиалов и структурных подразделений ОАО «РЖД»:
довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников;
организовать в установленном порядке изучение Инструкции.
Вице-президент ОАО «РЖД»
А.В.Целько
УТВЕРЖДЕНА
распоряжением ОАО «РЖД»
от 3 февраля 2014 г. N 243р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ АВТОМОБИЛЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ БРИГАД ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ ОБЪЕКТОВ ИНФРАСТРУКТУРЫ
ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-019-2013
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Правил по охране труда при содержании и ремонте железнодорожного пути и сооружений ПОТ РО-32-ЦП-652-99, утвержденных МПС России 24 февраля 1999 г, других нормативных актов по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении водителем автомобиля, предназначенного для перевозки бригад по обслуживанию и ремонту объектов инфраструктуры (далее — водителя), работ связанных с управлением автомобилем, его содержанием, ремонтом и техническим обслуживанием.
1.2. Руководители структурных подразделений обязаны разработать Инструкции по охране труда на каждый вид автотранспорта с учетом требований:
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации и конкретных конструктивных особенностей автотранспорта;
местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования автотранспорта, особенностей производственной базы для ее эксплуатации, ремонта, и т.п.).
1.3. К самостоятельной работе по управлению и техническому обслуживанию автотранспорта допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие водительские права категории «С» и «D» и прошедшие в установленном порядке:
медицинское освидетельствование;
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
инструктаж по пожарной безопасности;
проверку знаний требований охраны труда в объеме, установленном для данной профессии и требованиями настоящей инструкции.
1.4. Не позднее одного месяца после приема на работу водитель автотранспорта должен пройти обучение методам оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
1.5. Водитель должен пройти обучение и проверку знаний (в объеме своих обязанностей) следующих нормативных документов:
Межотраслевых правил по охране труда на автомобильном транспорте;
Правил дорожного движения Российской Федерации (ПДД);
Правил устройства и безопасной эксплуатации кранов-манипуляторов;
Положения о дисциплине работников железнодорожного транспорта Российской Федерации;
Положения о рабочем времени и времени отдыха водителей автомобилей;
должностных инструкций и других документов, устанавливающих их обязанности, а также правил и инструкций по охране труда.
1.6. В процессе работы водитель должен проходить:
повторные инструктажи по охране труда — не реже одного раза в три месяца;
повторный инструктаж по пожарной безопасности не реже двух раз в год; внеплановые и целевые инструктажи по охране труда; обучение оказанию первой помощи пострадавшим — не реже одного раза в год;
проверку требований нормативных документов (в объеме своих обязанностей), и периодические медицинские осмотры в установленные сроки.
1.7. Водитель должен знать:
требования настоящей Инструкции;
назначение и устройство автомобиля, его механизмов и оборудования, электрических машин и аппаратов, а также механического, гидравлического и пневматического оборудования (при их наличии на автомобиле), правила их эксплуатации и ремонта;
руководство по эксплуатации автомобиля, перечень и безопасные способы работы при его техническом обслуживании;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
правила управления и обслуживания кранов-манипуляторов, (для автомобилей, оснащенных этим оборудованием);
правила оказания первой помощи пострадавшим;
место расположения аптечки;
типы и порядок приведения в действие первичных средств пожаротушения;
сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;
правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря.
1.8. При необходимости нахождения на железнодорожных путях, водитель должен пройти целевой инструктаж у руководителя работ, а так же должен соблюдать следующие требования безопасности:
проходить вдоль путей по обочине или посередине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, вагоны и другой подвижной состав;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав (локомотив, моторвагонный подвижной состав, вагоны или другое транспортное средство);
при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, следует пользоваться переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем сойти с переходной площадки вагона на междупутье необходимо осмотреть место схода и убедиться в исправности подножек, поручней, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава, и в отсутствии на междупутье посторонних предметов, которые мешают сходу. При подъеме на переходную площадку и при сходе с нее следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону;
проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м;
обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки;
сходить с пути при появлении поезда (в том числе и по соседнему пути) заблаговременно, но не ближе чем за 400 м от поезда, при этом отойти на расстояние:
при установленной скорости до 140 км/ч включительно, на расстояние не менее чем 2 м от крайнего рельса;
при скорости до 160 км/ч включительно, на расстояние не менее чем 5 м;
свыше 160 до 250 км/ч включительно не менее чем 5 м;
сходить с пути при приближении высокоскоростного поезда (в том числе и по соседнему пути) нужно заблаговременно до его появления, не менее чем за 10 минут до прохода его по расписанию;
При нахождении на железнодорожных путях водителю запрещается:
становиться или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
наступать на концы железобетонных шпал;
подниматься в вагон, мотовоз, автомотрису и на другой подвижной состав и сходить с него во время движения;
переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся поездом и подвижным составом;
пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент, приборы и материалы;
находиться в междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;
находиться на территории железнодорожной станции, дистанции пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава.
1.9. При следовании на работу, с работы или при передвижениях по территории железнодорожной станции (далее — станции), следует соблюдать следующие требования безопасности:
переходить железнодорожные пути по установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход», по пешеходным мостам, тоннелям, пешеходным настилам, переездам, путепроводам;
соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;
следить за передвижением локомотивов, специального самоходного подвижного состава, вагонов, грузоподъемных кранов, автомобилей и других транспортных средств;
выходя на путь из помещения, а также из-за стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава;
после выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время пока глаза привыкнут к темноте;
после прохода поезда перед выходом на путь необходимо убедиться в том, что ни с одной, ни с другой стороны не идет поезд или другая подвижная единица.
1.10. Водителю при выполнении бригадой по обслуживанию и ремонту объектов инфраструктуры работ на электрифицированных участках железных дорог запрещается:
касаться металлических и железобетонных опор контактной сети, анкерных оттяжек опор и корпусов шкафов с электрооборудованием;
приближаться ближе двух метров к токоведущим частям или к изоляторам, либо работать в этой зоне какими-либо длинными предметами и приспособлениями;
приближаться к оборванным и лежащим на земле или деревьях проводам контактной сети и линий электропередач на расстояние ближе 8 м, а также допускать к ним посторонних лиц.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, необходимо выходить из опасной зоны мелкими шагами, не превышающими длину стопы, не отрывая ступней ног от земли.
Водитель должен принять все необходимые меры к ограждению опасного места.
1.11. Водитель обязан:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
выполнять работу только входящую в его должностные обязанности или порученную руководителем;
применять безопасные приемы выполнения работ;
содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, инвентарь, материалы, специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты (СИЗ);
соблюдать ПДД, инструкции по эксплуатации автомобиля и выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, подаваемых другим автомобильным транспортом;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;
уметь оказывать первую доврачебную медицинскую помощь пострадавшим.
1.12. Водителю запрещается:
управлять автотранспортом, находясь в состоянии алкогольного или иного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии;
приступать к выполнению новой, не связанной с его прямыми обязанностями работе, без получения от руководителя инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться СИЗ с истекшим сроком службы;
прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;
находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;
наступать на электрические провода и кабели;
работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками.
1.13. Во время работы на водителя могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
наличие в воздухе рабочей зоны химических веществ и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия (пыли);
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования автомобиля и материалов, используемых при работе;
повышенная пли пониженная температура и влажность воздуха рабочей зоны;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенный уровень инфразвуковых колебаний;
повышенная или пониженная подвижность воздуха;
высокое напряжение в электрических цепях, при замыкании которых электрический ток (опасный для жизни человека) может проходить через его тело;
повышенный уровень статического электричества;
повышенный уровень электромагнитных излучений;
отсутствие или недостаток естественного света;
недостаточная освещенность рабочей зоны и наличие в ней скользких и неровных поверхностей;
физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;
токсические, раздражающие и сенсибилизирующие вещества, проникновение которых может происходить во время работы через органы дыхания, зрения и кожные покровы;
возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;
нервно-психические перегрузки с умственным перенапряжением на фоне монотонного труда с периодическими эмоциональными стрессами.
1.14. Режимы труда и отдыха водителя должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, а также с Правилами внутреннего распорядка с учетом местных особенностей работы.
Для водителя устанавливается суммированный учет рабочего времени с учетным периодом — месяц и непрерывной продолжительностью работы не более 10 часов в сутки. В случае, когда при осуществлении междугородной перевозки водителю необходимо дать возможность доехать до соответствующего места отдыха, продолжительность ежедневной работы (смены) может быть увеличена до 12 часов.
Отдых между сменами не менее 12 часов.
Водителю в рабочее время включается время непосредственной работы на автомобиле, время на подготовку автомобиля к работе, ожидания отправления, следование по автодороге, возвращение обратно и постановка на место стоянки.
1.15. Водитель должен обеспечиваться следующей специальной одеждой, обувью и средствами индивидуальной защиты:
костюм «Механизатор-Л» или комбинезон для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий;
перчатки с полимерным покрытием;
перчатки трикотажные;
ботинки юфтевые утепленные на полиуретановой подошве;
жилет сигнальный 2 класса защиты.
Зимой дополнительно:
костюмом для защиты от пониженных температур «Механизатор»;
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве или валенки;
(сапоги валяные) с резиновым низом;
рукавицы утепленные или перчатки утепленные.
Водители автомобилей, работающих на этилированном бензине, на время работы на линии должны обеспечиваться дополнительно следующей спецодеждой:
фартуком из прорезиненной ткани;
перчатками резиновыми или перчатками из полимерных материалов; нарукавниками из полимерных материалов.
При получении дополнительных средств индивидуальной защиты, таких как респиратор и противогаз, водитель должен пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению.
Личная одежда должна храниться отдельно от специальной одежды и специальной обуви.
Средства индивидуальной защиты водителя, в том числе и иностранного производства, должны соответствовать требованиям охраны труда, установленным в Российской Федерации и иметь сертификат соответствия.
1.16. При выполнении работ в зоне движения поездов, на проезжей части автодороги, при нахождении на железнодорожных путях, станции и перегоне, водитель должен быть одет в сигнальный жилет со светоотражающими полосами.
1.17. Для защиты головы (при опасности ее травмирования, падения с высоты, при перемещении грузов и т.п.) водитель должен использовать защитную каску.
1.18. Водитель, подвергающийся воздействию сверхнормативных уровней шума, должен использовать средства индивидуальной защиты органов слуха (наушники, вкладыши).
1.19. Водитель должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:
курить только в установленных и приспособленных для этого местах;
не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, подвижному составу, легковоспламеняющимся материалам, емкостям с легковоспламеняющимися жидкостями и аккумуляторным батареям;
не применять электронагревательные приборы в неустановленных местах;
не прикасаться к кислородным баллонам и их редукторам руками, загрязненными маслом, а также промасленной одеждой и ветошью;
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, а места соединения проводов надежно изолированы и закреплены;
не подогревать открытым огнем топливо и масло в баках;
не хранить на автомобиле в неустановленных местах спецодежду, горючие и обтирочные материалы.
Лицом, ответственным за организацию тушения пожара является водитель, который обязан знать пожароопасные места эксплуатируемого автомобиля, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими.
На автомобиле должны быть следующие противопожарные средства: огнетушители порошковые или углекислотные — 2 шт., лопата, лом, топор, ведро.
1.20. Водителю автомобиля запрещается:
допускать пребывание на транспортном средстве посторонних лиц;
держать открытыми топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем двигателе;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
хранить или перевозить петарды без упаковки;
оставлять временные и свободно висящие провода;
пользоваться плавкими вставками с завышенными от номинального значения токовыми показателями или жучками;
перевозить горюче-смазочные материалы.
1.21. При получении травмы или при заболевании водитель должен прекратить работу, передать управление обученному работнику, поставить в известность руководителя и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
В случае получения травмы другим работником водитель должен прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему, при необходимости доставки его в медицинское учреждение немедленно сообщить о несчастном случае диспетчеру и руководителю.
1.22. Водитель несет ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с законодательством Российской Федерации и нормативными документами ОАО «РЖД».
2. Требования охраны труда перед началом работы, при следовании к месту работ и обратно, ремонте и техническом обслуживании
2.1. Перед выездом водитель автомобиля должен проходить предрейсовый медицинский осмотр.
2.2. Перед началом работы водитель должен:
проверить наличие сигнальных принадлежностей, средств индивидуальной защиты и защитных приспособлений;
проверить наличие специальных упоров (не менее двух штук) для подкладывания под колеса, широкой инвентарной подкладки под пяту домкрата, медицинской аптечки, знака аварийной остановки или мигающего красного фонаря и огнетушителей, наличие разрешений на проведение работ;
проверить сроки проведения испытаний сосудов, работающих под давлением, монтажных приспособлений и грузоподъемных механизмов (при их наличии на автомобиле). Наличие данных, указанных на табличке, об их максимальной грузоподъемности и датах проведения следующих частичных или полных их технических освидетельствований;
проверить наличие приспособлений для буксировки автомобиля, телефона сотовой связи;
убедиться, что число мест для сидения в автотранспорте, предназначенном для доставки бригады к месту производства работ, соответствует количеству работников;
проверить техническое состояние крепления колес, работу двигателя, тормозов, приборов наружного освещения и освещение салона, сигнализации, приборов на панели управления;
проверить наличие и исправность лестницы для посадки, двухсторонней звуковой сигнализации из салона в кабину водителя;
проверить заправку топливом, маслом, антифризом;
в зимнее время проверить работу системы отопления, а в летнее систему кондиционирования;
получить целевой инструктаж (с записью в журнале регистрации инструктажей по охране труда) о времени в пути и остановках на отдых.
2.3. Водитель должен носить опрятную и исправную специальную одежду, специальную обувь и перед выездом привести их в порядок:
застегнуть на все пуговицы одежду и обшлага рукавов;
заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.
запрещается носить специальную одежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами.
2.4. Перед выездом автотранспорта необходимо провести ежесменное техническое обслуживание (ЕТО) и выполнить работы, обеспечивающие безопасность работы автомобиля:
проверить средства связи и сигнализации;
проверить исправности кожухов и ограждений;
проверить давления в пневматической системе, и колесах;
проверить работу тормозов;
проверить исправность оборудования и оснащения;
проверить наличие топлива и уровень масла в двигателе и коробке передач;
проверить затяжку болтов крепления всех рабочих узлов, механизмов и их контровки;
проверить работу осветительных приборов и наличие запасных ламп;
проверить состояние протектора и осмотреть поверхности колес ходовой части на наличие повреждений;
проверить наличие и исправность приспособлений для буксировки автомобиля;
проверить правильность погрузки и закрепления технологического оборудования или груза на грузовой платформе;
проверить обеспечение габарита автотранспорта, включая закрепленный груз и приспособления.
Запрещается выпускать на работу автомобиль, у которого имеется неисправность хотя бы одного из следующих устройств:
основного и стояночного тормозов;
двигателя;
вентилятора системы охлаждения двигателя;
ведущих мостов трансмиссии и колес;
рулевого управления;
компрессора (при его наличии);
звукового сигнала;
световых приборов, в том числе проблескового маячка;
транспортных креплений рабочих органов (при их наличии);
приспособлений для буксировки автомобиля;
электрооборудования;
гидросистемы (при ее наличии);
средств пожаротушения;
2.5. При осмотре двигателя автомобиля, трансмиссии и аккумуляторных батарей следует пользоваться переносным светильником или аккумуляторным фонарем. Использовать переносные светильники без предохранительных сеток, с поврежденной вилкой или изоляцией проводов запрещается. При подключении переносных светильников к источнику питания их следует держать в руках или прочно закрепить (подвязать) во избежание самопроизвольного падения.
2.6. При креплении, снятии и перемещении аккумуляторных батарей, а также установке перемычек следует пользоваться торцовыми ключами с изолирующими рукоятками. Запрещается класть инструмент или другие металлические предметы на аккумуляторные батареи.
2.7. При заправке автомобиля водителю необходимо следить за соблюдением следующих требований:
заправку следует производить через раздаточные топливные и масляные колонки с помощью заправочных пистолетов;
наконечник заправочного пистолета должен быть изготовлен из не образующего искры материала;
для отвода статического электричества, которое может возникнуть в процессе заправки топливом или маслом, необходимо следить за тем, чтобы запорный клапан заправочного шланга соприкасался с металлической поверхностью топливного бака или картера двигателя;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня) чтобы, не допустить утечки топлива в результате его расширения;
заправочный пистолет следует отводить от горловины топливного бака только после полного прекращения вытекания топлива;
после заправки горловины топливных баков необходимо плотно закрыть пробками;
На заправочном пункте запрещается:
курение и пользование открытым огнем;
проведение ремонтных и регулировочных работ;
заправка автотранспорта топливом при работающем двигателе;
перелив топлива;
нахождение пассажиров в кабине, салоне или кузове автомобиля.
В случае заправки автомобиля этилированным бензином следует соблюдать особые предосторожности, предусмотренные правилами работы с этим видом топлива и технического обслуживания систем при ремонте.
Заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить только при помощи, специально предназначенной для этой цели посуды (ведра с носиком, бачка, воронки). Заправочная посуда должна быть очищена, промыта, и иметь надпись «Только для антифриза».
При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), так как они во время работы приводят к его вспениванию.
Необходимо заливать антифриз в систему охлаждения, не имеющую расширительного бачка, не до горловины радиатора, а на 10 % меньше объема системы охлаждения.
После каждой операции с антифризом (получение, выдача, заправка автомобиля, проверка качества) необходимо тщательно мыть руки водой с мылом.
При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно отправлен в лечебное учреждение.
Запрещается:
допускать к работе с антифризом водителя и других лиц, не прошедших дополнительный инструктаж по мерам безопасности при его получении, хранении и использовании;
наливать антифриз в тару, не соответствующую указанным требованиям;
переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом;
применять тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов;
сливать отработанное масло, антифриз, некачественное топливо, а также охлаждающую жидкость на автодорогу и в смотровые канавы.
Случайно пролитое дизельное топливо или масло необходимо засыпать песком, после чего песок собрать в предназначенное для этого место.
2.8. Перевозка людей на автомобиле, на котором предусматривается доставка работников к месту работы и обратно, в количестве большем, чем указано в техническом паспорте, не допускается. При перевозке рабочих в каждом случае назначается ответственный работник за обеспечение их безопасности.
2.9. Все операции по устранению возникающих неисправностей, осмотру, регулировке и смазке должны производиться только при обесточенном электрооборудовании автомобиля.
2.10. При появлении во время движения запаха бензина (дизельного топлива) водитель должен немедленно остановить автомобиль, выявить причину появления запаха и устранить ее.
2.11. Работы по ремонту и обслуживанию, проводимые под автомобилем, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника или эстакады, должны осуществляться водителем лежа на специальных лежаках.
Водителю запрещается:
выполнять какие-либо работы на автомобиле, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.п.), кроме стационарных домкратов;
выполнять какие-либо работы под автомобилем без подкладывания козелков (упора или штанги под плунжер) либо вывешенном на передвижных подъемниках, не оснащенных страховочным приспособлением, препятствующим самопроизвольному их опусканию;
оставлять автомобиль после окончания работ, вывешенным на подъемниках или домкратах;
проводить техническое обслуживание и ремонт автомобиля при работающем двигателе, за исключением отдельных видов работ, технология проведения которых требует запуска двигателя;
поднимать (вывешивать) автотранспорт за буксирные приспособления (крюки) путем захвата за них тросами, цепями или крюком подъемного механизма;
поднимать (даже кратковременно) грузы, масса которых превышает указанную на табличке подъемного механизма (при его наличии);
снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты, зачаливая их стальными канатами или цепями при отсутствии специальных устройств;
поднимать груз при косом натяжении тросов или цепей (для автомобилей, оснащенных грузоподъемными устройствами);
работать на неисправном оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями;
оставлять инструменты и детали на краях смотровой канавы;
работать с поврежденными или неправильно установленными упорами (при их наличии);
проворачивать карданный вал при помощи лома или монтажной лопатки;
сдувать пыль, опилки, стружку, мелкие обрезки сжатым воздухом.
Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки автомобиля, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их пролива.
2.12. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту автомобиля водитель должен проверять исправность используемого инструмента.
Бойки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.
К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).
Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. Длина их должна быть не менее 150 мм. На рабочем конце инструментов не должно быть повреждений.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
2.13. Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;
сбрасывать детали, приспособления и инструмент с высоты, выбрасывать из дверей и окон, а также размещать их на краях крыши, площадок и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при рубке металла зубилом, крейцмейселем;
промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неположенном месте.
2.14. Автомобильные, ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь исправные устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки, снабжаться стопорами, исключающими выход винта или рейки при нахождении штока в верхнем крайнем положении.
Гидравлические и пневматические домкраты и подъемники должны иметь плотные соединения, исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время работы.
Находящиеся в работе грузоподъемные механизмы (при их наличии на автомобиле) должны быть снабжены табличками с обозначением регистрационного номера, паспортной грузоподъемности и датой следующего частичного и полного технического освидетельствования.
В процессе эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений и тары они должны периодически осматриваться в следующие сроки:
траверсы, клещи и другие захваты, а также тара — каждый месяц;
стропы (за исключением редко используемых) — каждые 10 дней;
редко используемые съемные грузозахватные приспособления — перед выдачей их для работы.
Запрещается выполнение работ с использованием неисправных грузоподъемных механизмов и приспособлений.
2.15. Перед применением пневматического инструмента необходимо:
приводить пневмоинструмент в действие только после установки его в рабочее положение (прижатия его сменного инструмента сверла, зубила) к обрабатываемой детали;
работать в защитных очках и рукавицах;
не допускать перегиба шланга, его запутывания, пересечения с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми или кислородными шлангами;
размещать шланг таким образом, чтобы исключить возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей;
при обрыве шланга, проверке или замене сменного инструмента, а также при других перерывах в работе необходимо перекрыть запорный вентиль на воздушной магистрали;
при переноске пневматический инструмент держать за рукоятку корпуса, а шланг свернуть в кольцо.
2.16. Перед применением электроинструмента, ручных электрических машин, переносных светильников необходимо:
подвешивать (по возможности) их провода и кабели. При этом непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается;
защитить кабель электроинструмента от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями;
не допускать натяжения, перекручивания и перегибания, попадания под тяжелые предметы кабеля, а также пересечение его с тросами, другими кабелями или шлангами газосварки;
немедленно прекратить работу при обнаружении каких-либо неисправностей;
отключить инструмент выключателем при внезапной остановке, (например: при заклинивании сверла на выходе из отверстия, из-за отсутствия напряжения в электрической цепи и т.п.);
отключить инструмент от электросети при перерыве в работе, ее окончании или переходе с одного рабочего места на другое;
пользоваться средствами индивидуальной защиты (резиновыми диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическим ковриком) при работе ручным электрифицированным инструментом I класса.
2.17. Запрещается:
работать электроинструментом на открытых площадках во время дождя или снегопада;
сверлить и шлифовать детали, находящиеся в незакрепленном состоянии или удерживая их руками;
работать в рукавицах со сверлильным и другим вращающимся инструментом, а также касаться руками вращающегося режущего инструмента;
удалять стружку или опилки руками во время работы электроинструмента. Стружку и опилки следует удалять после полной остановки электроинструмента крючками или щеткой;
самостоятельно ремонтировать электрический и пневматический инструмент;
сдувать сжатым воздухом мусор с рабочего места, оборудования и одежды;
прекращать подачу сжатого воздуха путем пережатия шланга;
устанавливать рабочую часть в патрон электроинструмента (буксу пневматического инструмента), изымать ее из патрона (буксы), а также регулировать электроинструмент до отключения его от сети штепсельной вилки и полной остановки, а в пневмоинструмент до перекрытия запорного вентиля на воздушной магистрали и выпуска сжатого воздуха из шланга.
2.18. Перед работами по осмотру и техническому обслуживанию автомобиля, он должен быть заторможен, под колеса, в сторону уклона, должен быть уложен упор.
2.19. К работе должен допускаться исправный и полностью укомплектованный в соответствии с руководством по его эксплуатации автомобиль.
Приспособления всех типов, установленные на автомобиле, должны быть аттестованы установленным порядком.
3. Требования охраны труда во время работы автомобиля
3.1. Работа автомобиля должна осуществляется на автомобильных дорогах тех категорий, которые оговорены в руководстве по эксплуатации на данный автомобиль.
3.2. Водитель автомобиля не имеет права передавать управление лицам, не имеющим права на управление данным автомобилем.
3.3. Водителю автомобиля во время работы запрещается отлучаться от автомобиля с работающим двигателем.
В случае необходимости покинуть автомобиль, водитель обязан остановить его в месте, обеспечивающем безопасность пропуска других участников дорожного движения, заглушить двигатель, затормозить автомобиль ручным тормозом (или закрепить его от самопроизвольного ухода установкой под колеса упоров при возникшей неисправности ручного тормоза), изъять ключи из замка зажигания и запереть двери кабины.
3.4. Водитель во время работы обязан:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
подавать установленные сигналы при трогании, остановке, перестроении и производстве других маневров автомобиля;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых водителями других транспортных средств;
следить, чтобы работники, занятые в технологии работы с использованием автомобиля всегда находились на безопасном расстоянии от него.
3.5. При выполнении работ с применением крана-манипулятора на автомобиле (в случае, если они имеются) водитель обязан:
иметь при себе действующее удостоверение на право выполнения этих работ и об испытании строп и грузозахватных приспособлений;
проверить состояние крановой установки и действие всех механизмов, приборов безопасности, проверить наличие удостоверений у стропальщиков;
знать характер предстоящей работы;
приступать к работе по перемещению грузов только после постановки автомобиля на тормоза и дополнительные опоры, а под колеса тормозных башмаков;
перед началом перемещения груза необходимо подавать предупреждающий звуковой сигнал;
следить за тем, чтобы стропальщики находились не ближе 2,5 м от поднимаемого груза и направляли груз чалочными приспособлениями и не включать механизмы крановой установки без их сигнала;
принимать сигналы к работе только от одного стропальщика-сигнальщика; аварийный сигнал «стоп» принимается от любого лица, подающего его;
проверять надежность закрепления груза. Без проверки подъем запрещается.
3.6. Перед производством ремонта в темное время суток водитель должен проверить исправность освещения рабочей зоны.
3.7. При вынужденной (из-за технической неисправности) остановке автомобиля на автомобильной дороге машинист должен включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки в соответствии с ПДД.
3.8. Водителю запрещается:
приступать к выполнению новой, не связанной с прямыми обязанностями, работе без получения инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
работать в случае, предусматривающем применение индивидуальных средств защиты, без них или использовать средства индивидуальной защиты с уже истекшим сроком испытаний или годности;
устранять неисправности оборудования при движении автомобиля;
снимать во время работы ограждения и защитные кожухи;
подниматься на крышу автомобиля или грузопассажирского фургона при нахождении автомобиля под проводами линий;
наступать на электрические провода и кабели;
прикасаться к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам), другим токоведущим частям;
приступать к работе при неисправных тормозах, ходовых частях, звуковой, световой сигнализации и неисправном переговорном устройстве.
4. Требования охраны труда в особых условиях и в аварийных ситуациях
4.1. В случае возникновения неисправности автомобиля, угрожающей безопасности движения, водитель обязан:
остановить автомобиль и выключить двигатель;
затормозить автомобиль ручным тормозом или, в случае его неисправности, установить упоры под колеса автомобиля;
установить знак аварийной остановки в соответствии с Правилами дорожного движения;
эвакуировать персонал перевозимой бригады, для чего открыть двери пассажирского помещения;
приступить к устранению неисправности имеющимися средствами;
при невозможности устранения неисправности своими силами, с помощью любых доступных средств связи передать сообщение о вынужденной остановке в структурное подразделение, к которому приписан автомобиль.
4.2. Работы на участках радиоактивного загрязнения.
4.2.1. При работах на участках радиоактивного загрязнения должны соблюдаться основные санитарные правила работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений.
4.2.2. Работы в зонах радиоактивного загрязнения должны сопровождаться радиационным контролем (плановым и оперативным) за соблюдением норм радиационной безопасности, уровнями радиационного воздействия на работающих и радиационной обстановкой на обслуживаемых участках и прилегающей к ним территории.
4.2.3. Все работы на участках с повышенным уровнем радиоактивного загрязнения должны выполняться по письменному наряду-допуску.
4.2.4. Если при проходе вдоль обслуживаемого участка обнаружен неприятный запах от разлива или запыленность от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, то обойти их следует так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.
4.2.5. Запрещается курение в местах утечки горючих газов, разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.
4.2.6. Приступать к аварийно-восстановительным работам с опасными грузами можно только после:
получения разрешения главного санитарного врача, который определяет порядок и продолжительность работ в опасной зоне;
получения полной информации о способах и средствах ликвидации последствий аварий;
выделения каждому работнику необходимых средств индивидуальной защиты, разъяснения порядка их использования в соответствии с Инструкцией по организации аварийно-восстановительных работ на железных дорогах Российской Федерации и Правилами безопасности и порядка ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами при перевозке их по железным дорогам и требованиями, изложенными в аварийных карточках на опасные грузы.
4.3. При внезапном возникновении на пути препятствий, угрожающих безопасности дорожного движения, водитель автомобиля обязан:
остановить автомобиль перед препятствием;
установить знак аварийной остановки в соответствии с Правилами дорожного движения;
используя любые доступные средства связи передать сообщение о препятствии в ГИБДД или МЧС.
После остановки автомобиля и выключения двигателя водитель должен принять следующие меры:
затормозить автомобиль ручным тормозом или закрепить упорами, установленными под колеса автомобиля;
эвакуировать персонал перевозимой бригады, для чего открыть двери пассажирского помещения;
с помощью любых доступных средств связи передать сообщение о вынужденной остановке в структурное подразделение, к которому приписан автомобиль;
по возможности принять меры к устранению причин, вызвавших вынужденную остановку.
4.4. При обнаружении загорания или в случае пожара следует:
остановить автомобиль по возможности в месте, обеспечивающем возможность удаления его с дороги, эвакуацию людей и подъезд к нему пожарных машин;
произвести эвакуацию людей, для чего открыть двери и аварийные выходы, если их невозможно открыть, то разбить окна;
подать сигнал пожарной тревоги, сообщив об этом в пожарную охрану по любому виду связи, указав точное место возникновения пожара, причину и объем возгорания;
вывести людей из опасной зоны;
сообщить о случившемся руководителю работ и далее исполнять его указания;
оградить автотранспорт;
приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности;
по возможности принять меры к удалению автомобиля с дороги.
4.4.1. При возникновении пожара вблизи линий электропередач и устройств контактной сети следует:
немедленно сообщить об этом энергодиспетчеру;
тушить горящие предметы, находящиеся ближе 2 м от проводов линии электропередач или устройств контактной сети, можно только углекислотными, углекислотно-бромэтиловыми и порошковыми огнетушителями.
4.4.2. Тушение горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями разрешается только при снятом с проводов линии электропередач или с устройств контактной сети напряжении и после их заземления установленным порядком.
4.4.3. При обнаружении обрыва проводов воздушных линий электропередач или контактной сети, а также свисающих с них посторонних предметов, следует немедленно сообщить об этом энергодиспетчеру, в район контактной сети, дежурному по станции.
Примечание редакции.
Очевидно, в тексте документа допущена опечатка. Вместо «N 447н» следует читать «N 477н».
4.5. Перечень мероприятий по оказанию первой помощи Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи, согласно приказу Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 4 мая 2012 г. N 447н:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья;
определение угрожающих факторов для жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;
перемещение пострадавшего.
Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
Определение наличия сознания у пострадавшего.
Мероприятия по восстановлению проходимости дыхательных путей и определению признаков жизни у пострадавшего:
запрокидывание головы с подъемом подбородка;
выдвижение нижней челюсти;
определение наличия дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;
определение наличия кровообращения, проверка пульса на магистральных артериях.
Мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации до появления признаков жизни:
давление руками на грудину пострадавшего;
искусственное дыхание «Рот ко рту»;
искусственное дыхание «Рот к носу»;
искусственное дыхание с использованием устройства для искусственного дыхания.<*>
———————————
<*> В соответствии с утвержденными требованиями к комплектации медицинскими изделиями аптечек (укладок, наборов, комплектов) для оказания первой помощи. (Приказ Минздрав России от 07.08.2013 N 549н)
Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:
придание устойчивого бокового положения;
запрокидывание головы с подъемом подбородка;
выдвижение нижней челюсти.
Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:
обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;
пальцевое прижатие артерии;
наложение жгута;
максимальное сгибание конечности в суставе;
прямое давление на рану;
наложение давящей повязки.
Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы;
проведение осмотра шеи;
проведение осмотра груди;
проведение осмотра спины;
проведение осмотра живота и таза;
проведение осмотра конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием изделий медицинского назначения);<*>
———————————
<*> В соответствии с утвержденными требованиями к комплектации медицинскими изделиями аптечек (укладок, наборов, комплектов) для оказания первой помощи. (Приказ Минздрав России от 07.08.2013 N 549н)
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения);<*>
———————————
<*> В соответствии с утвержденными требованиями к комплектации медицинскими изделиями аптечек (укладок, наборов, комплектов) для оказания первой помощи. (Приказ Минздрав России от 07.08.2013 N 549н)
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур.
Придание пострадавшему оптимального положения тела.
Контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки.
Передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом,
5 Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы, в целях обеспечения безопасных условий труда водитель должен выполнить обязательные работы ежесменного технического обслуживания (ЕТО), в том числе:
проверку уровня масла и его утечек;
проверку герметичности соединений пневматического и гидравлического оборудования;
визуальный контроль состояния электропроводки, на предмет наличия механических повреждений;
проверка температуры подшипниковых узлов на перегрев (на ощупь);
проверка состояния тормозной системы;
проверка состояния рабочих органов, болтовых соединений,
5.2. Все операции выполняются при выключенном двигателе и отсоединенных аккумуляторах путем выключения кнопки «Масса».
5.3. О выявленных недостатках, влияющих на безопасность труда, водитель дожжен известить руководителя работ или работника, ответственного за исправное состояние автомобильного парка.
5.4. В помещениях, предназначенных для стоянки автомобилей, а также на стоянках под навесом или на площадках не допускается:
курить, пользоваться открытым огнем;
производить какой-либо ремонт автомобиля;
оставлять открытыми горловины топливных баков автомобиля;
заряжать аккумуляторные батареи в неприспособленных помещениях;
хранить горюче-смазочные материалы;
мыть или протирать бензином кузов, узлы и агрегаты автомобиля, а также руки и одежду;
хранить топливо (бензин, дизельное топливо), за исключением топлива в баках автотранспорта;
заправлять автомобиль жидким (газообразным) топливом, а также сливать топливо из баков и выпускать газ;
ставить автомобиль на место стоянки с установленной утечкой топлива;
устанавливать предметы и оборудование, которые могут препятствовать быстрой эвакуации автотранспорта в случае пожара или других стихийных бедствий;
пуск двигателя для любых целей, кроме выезда автотранспорта из помещения.
Заместитель директора
ПТКБ ЦП ОАО «РЖД»
А.Г. Никоноров
Начальник отдела
ПМ ПТКБ ЦП ОАО «РЖД»
А.А.Корсаков