Рубрики
Приказы и распоряжения

Соглашение об экономической ответственности за передачу международных пассажирских поездов (приложение 42 к протоколу от 21-22.05.2009 г)


СОВЕТ ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМУ ТРАНСПОРТУ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА

ПРИНЯТО

на 50-м заседании Совета по

железнодорожному транспорту

Государств — участников Содружества,

Протокол от 21-22 мая 2009 г.

(Приложение 42 к Протоколу)


СОГЛАШЕНИЕ



ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПЕРЕДАЧУ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПАССАЖИРСКИХ ПОЕЗДОВ С НАРУШЕНИЕМ ГРАФИКА ДВИЖЕНИЯ ПО МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫМ СТЫКОВЫМ ПУНКТАМ

(г. Минск 22 мая 2009 года)

Стороны настоящего Соглашения, перечисленные в Приложении N 1, при передаче пассажирских поездов, курсирующих в международном сообщении, с нарушением графика движения по межгосударственным стыковым пунктам, согласились с нижеследующим:



1. Общие положения

1.1. Настоящее Соглашение определяет взаимную экономическую ответственность железных дорог государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики за передачу через межгосударственные стыковые пункты международных пассажирских поездов, кроме пригородных (далее — пассажирские поезда) с опозданием.

1.2. Настоящее Соглашение разработано в целях дальнейшего совершенствования международных пассажирских перевозок, повышения качества обслуживания пассажиров, организации взаимодействия Сторон при следовании пассажирских поездов через межгосударственные стыковые пункты.

1.3. Соглашение устанавливает ответственность Сторон за передачу с нарушением графика движения пассажирских поездов по межгосударственным стыковым пунктам и является обязательным для исполнения всеми участниками Соглашения.

1.4. Основой организации пропуска пассажирских поездов международного сообщения являются разработанные железнодорожными администрациями совместно с Дирекцией Совета по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (далее — Дирекция Совета) и утвержденные Советом по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества (далее — Совет) технологические документы — график движения, Порядок управления маршрутами прямого международного пассажирского железнодорожного сообщения.



2.  Учет опозданий пассажирских поездов при проследовании по межгосударственным стыковым пунктам

2.1. Передача пассажирских поездов между сопредельными Сторонами осуществляется по межгосударственным стыковым пунктам, определенным международными договорами.

2.2. Учет опозданий пассажирских поездов по межгосударственным стыковым пунктам осуществляется сопредельными Сторонами в соответствии с единой Инструкцией по учету передачи международных пассажирских поездов по межгосударственным стыковым пунктам и разработанными на ее основе двусторонними договорами и ведется каждой из Сторон. При этом Стороны стремятся к внедрению технических и программных средств по учету опаздывающих пассажирских поездов в автоматическом режиме, общем для Сторон.

2.3. В случае проследования пассажирского поезда по межгосударственному стыковому пункту с опозданием 30 минут и более диспетчерский аппарат принимающей Стороны уведомляет об этом сменного диспетчера Дирекции Совета, который фиксирует полученную информацию и уведомляет диспетчерский аппарат сдающей Стороны.



3. Размер экономической ответственности

За каждую передачу пассажирских поездов через межгосударственные стыковые пункты с опозданием, Сторона, допустившая опоздание, несет экономическую ответственность за каждые полные 30 минут опоздания.

Транзитная железнодорожная администрация несет ответственность только за увеличение времени опоздания пассажирского поезда на своей территории более 30 минут.

Расчеты за опоздание пассажирских поездов производятся по единой ставке — 200 швейцарских франков за каждые полные 30 минут опоздания.

4. Порядок взаиморасчетов

4.1. По истечении каждого месяца сопредельные железные дороги Сторон составляют ведомость передачи пассажирских поездов с нарушением графика движения.

Каждая Сторона производит сверку передачи пассажирских поездов с нарушением графика движения. В Сводную ведомость (Приложение N 2) включаются пассажирские поезда, сданные с нарушением графика движения.

Сводная ведомость составляется в двух экземплярах и подписывается уполномоченными представителями Сторон. На основании Сводной ведомости Стороны формируют Расчетную ведомость.

4.2. Расчеты за передачу пассажирских поездов с нарушением графика движения производятся в соответствии с Правилами комплексных расчетов между железнодорожными администрациями государств — участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской Республики (далее — Правила комплексных расчетов).

Интересно почитать:   ОБ УТВЕРЖДЕНИИ КОМПЛЕКСА СТАНДАРТОВ ОАО "РЖД" "УПРАВЛЕНИЕ РЕСУРСАМИ, РИСКАМИ И НАДЕЖНОСТЬЮ НА ЭТАПАХ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА (УРРАН)" от 22 марта 2012 г. N 560р



5. Случаи не применения экономической ответственности

5.1. Сдача Стороной пассажирского поезда, в том числе прицепных вагонов, с опозданием по причине позднего поступления от железных дорог, не являющихся Сторонами настоящего Соглашения.

5.2. Техническая неисправность подвижного состава, инфраструктуры, возникшая не по вине Сторон.

5.3. Необходимость оказания медицинской помощи.

5.4. Задержка пассажирского поезда государственными (пограничными, таможенными, правоохранительными и другими) органами по причинам, не зависящим от Сторон.

5.5. Поздний подвод локомотива с принимающей Стороны.

5.6. Задержка пассажирского поезда при предоставлении «окон» для выполнения ремонтно-строительных работ при условии предварительно согласованного измененного времени передачи по межгосударственному стыковому пункту.

5.7. В период перехода на летнее/зимнее время и на новый график.



6. Обстоятельства непреодолимой силы

6.1. Ни одна из Сторон не несет ответственности перед другой Стороной за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Соглашению, обусловленное действием обстоятельств непреодолимой силы, то есть чрезвычайных и непредотвратимых при данных условиях обстоятельств, в том числе объявленной или фактической войной, гражданскими волнениями, эпидемиями, блокадами, эмбарго, пожарами, землетрясениями, наводнениями и другими стихийными природными бедствиями, изданием актов органов государственной власти, препятствующих исполнению Сторонами своих обязательств.

6.2. Свидетельство, выданное торгово-промышленной палатой или иным компетентным органом государства места учреждения Стороны, не исполнившей обязательства, является достаточным подтверждением наличия и продолжительности действия обстоятельств непреодолимой силы.

6.3. Сторона, которая не имеет возможности исполнять свои обязательства вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы, должна не позднее, чем в пятидневный срок после наступления таковых обстоятельств, известить другие Стороны об этом и их влиянии на исполнение обязательств по настоящему Соглашению.

6.4. Если обстоятельства непреодолимой силы действуют на протяжении трех последовательных месяцев, Сторона может выйти из настоящего Соглашения порядком, предусмотренным в разделе 9.



7. Разрешение споров

7.1. Все споры, возникающие при исполнении настоящего Соглашения, решаются Сторонами путем переговоров.

7.2. В случае если споры, вытекающие из настоящего Соглашения, не урегулированы Сторонами путем переговоров и в претензионном порядке, то они передаются заинтересованной Стороной на рассмотрение и разрешение компетентным судебным органам страны по месту учреждения ответчика.



8. Внесение изменений и дополнений

8.1. Функции депозитария по настоящему Соглашению возлагаются на Дирекцию Совета.

8.2. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения по согласованию Сторон, с последующим утверждением на заседании Совета.

8.3. Предложения Сторон по изменению и дополнению Соглашения направляются в Дирекцию Совета и одновременно всем Сторонам. Обобщенные предложения и свои предложения, выносимые на рассмотрение, Дирекция Совета направляет Сторонам не позднее, чем за 30 суток до созыва соответствующего совещания.

8.4. Изменения и дополнения, внесенные в Соглашение, вступают в силу с даты, установленной в протоколе заседания Совета.



9. Присоединение, выход и прекращение действия Соглашения

9.1. Соглашение открыто для присоединения других железных дорог, разделяющих цели и принципы настоящего Соглашения. Заявление о присоединении представляется в Дирекцию Совета.

9.2. Каждая из Сторон имеет право выйти из настоящего Соглашения, извещение об этом представляется в Дирекцию Совета и Сторонам не позднее, чем за 6 календарных месяцев до предполагаемой даты выхода.

9.3. Присоединение к настоящему Соглашению, выход из настоящего Соглашения, а также прекращение действия настоящего Соглашения осуществляются на основании решения Совета.

9.4. Стороны обязаны осуществить полный взаиморасчет по предмету настоящего Соглашения в течение трех месяцев после выхода из настоящего Соглашения или его расторжения.

Интересно почитать:   Распоряжение ОАО РЖД от 05.03.2014 N 571р



10. Прочие условия

10.1. Все приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемыми частями.

10.2. К настоящему Соглашению прилагаются:

— Приложение N 1 — Перечень Сторон Соглашения;

— Приложение N 2 — Сводная ведомость передачи международных пассажирских поездов по межгосударственному стыковому пункту с нарушением графика движения.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты, установленной решением Совета по железнодорожному транспорту.

Совершено 22 мая 2009 года в г. Минске в одном экземпляре на русском языке. Подписанный экземпляр хранится в архиве Дирекции Совета по железнодорожному транспорту, которая направит железнодорожным администрациям, подписавшим настоящее Соглашение, его заверенную копию.

От железнодорожных администраций:

Азербайджанской Республики          А.Н.Аскеров,

начальник Азербайджанской

Государственной железной дороги

Республики Армения                  В.Е. Карагезян,

По уполномочию генерального         заместитель генерального директора

директора ЗАО «Армянская            по внешним связям и взаимодействию

железная дорога»                    с административными органами ЗАО

«Южно-Кавказская железная дорога»

Республики Беларусь                 В.М. Лаптинский,

первый заместитель начальника

Белорусской железной дороги

Грузии                              И.О. Эзугбаиа,

генеральный директор,

председатель Совета

директоров ООО «Грузинская

железная дорога»

Республики Казахстан

По уполномочию президента           К.К. Алпысбаев,

АО «Национальная компания           вице-президент по экономике и финансам

«Казахстанские железные             АО «Национальная компания

дороги»                             «Казахстанские железные дороги»

Киргизской Республики               А.А. Рысмендиев,

генеральный директор ГП «Национальная

компания «Киргизская железная дорога»

Республики Молдова                  М.У. Гагауз,

генеральный директор ГП

«Железная дорога Молдовы»

Российской Федерации                В.И. Якунин,

президент ОАО

«Российские железные дороги»

Республики Таджикистан

По уполномочию начальника           У.Х. Каландаров,

ГУП «Таджикская железная            заместитель начальника ГУП

дорога»                             «Таджикская железная дорога»

Туркменистана

По уполномочию члена Совета,        С. Амангельдыев,

Министра железнодорожного           начальник отдела грузовых перевозок

транспорта Туркменистана            Министерства железнодорожного

транспорта Туркменистана

Республики Узбекистан               А.Ж. Раматов,

председатель Правления государственно-

акционерной железнодорожной компании

«Узбекские железные дороги»

Украины                             М.Д. Костюк,

генеральный директор Государственной

администрации железнодорожного

транспорта Украины

Латвийской Республики               У. Магонис,

председатель Правления ГАО

«Латвийская железная дорога»

Литовской Республики                С. Дайлидка,

генеральный директор АО

«Литовские железные дороги»

Эстонской Республики                К. Симмерманн,

председатель правления — исполнительный

директор АО «Эстонская железная дорога»



Приложение N 1

к Соглашению об  экономической

ответственности за передачу

международных пассажирских поездов с

нарушением графика движения  по

межгосударственным стыковым пунктам

Перечень Сторон Соглашения:

Азербайджанская Государственная железная дорога

Закрытое акционерное общество «Южно-Кавказская железная дорога»

Белорусская железная дорога

Общество с ограниченной ответственностью «Грузинская железная дорога»

Акционерное общество «Национальная компания «Казахстанские железные дороги» («Казахстан темир жолы»)

Государственное предприятие «Национальная Компания «Киргизская железная дорога» («Кыргыз темир жолу»)

Государственное предприятие «Железная дорога Молдовы»

Открытое акционерное общество «Российские железные дороги»

Государственное унитарное предприятие «Таджикская железная дорога» («Рохи охани Точикистон»)

Министерство железнодорожного транспорта Туркменистана

Государственно-акционерная железнодорожная компания «Узбекские железные дороги» («Узбекистон темир йуллари»)

Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины

Государственное акционерное общество «Латвийская железная дорога» («Латвияс дзелзцельш»)

Акционерное общество «Литовские железные дороги» («Летувос гяляжинкяляй»)

Акционерное общество «Эстонская железная дорога»



Приложение N 2

к Соглашению об экономической

ответственности за передачу

международных пассажирских поездов с

нарушением графика движения  по

межгосударственным стыковым пунктам

СВОДНАЯ ВЕДОМОСТЬ

передачи международных пассажирских поездов с __________ж.д.

на__________________ж.д.

по межгосударственному стыковому пункту____________________

с нарушением графика движения в ________________20____г.


N

п/п

Дата

N

поезда

Маршрут

следования

поезда

время

передачи

поезда

по графику

передачи

поезда

фактически

опоздания

1

2

3

4

5

6

7

От сдающей железной дороги          От принимающей железной дороги

_______________________________     _____________________________

должность, ФИО, подпись             должность, ФИО, подпись

_____________дата                   _______________дата

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности