Рубрики
Приказы и распоряжения

Распоряжение ОАО РЖД от 27.10.2014 N 2517р



ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»




РАСПОРЯЖЕНИЕ



от 27 октября 2014 г. N 2517р


ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА МАШИНИСТОВ ЛОКОМОТИВОВ, РАБОТАЮЩИХ БЕЗ ПОМОЩНИКОВ МАШИНИСТОВ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛОКОМОТИВОВ ОАО «РЖД»

(В ред. Распоряжения ОАО «РЖД» от 19.12.2014 N 3038р)

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда машинистов, работающих без помощников машинистов при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД»:

1. Утвердить и ввести в действие с 1 января 2015 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для машинистов локомотивов, работающих без помощников машинистов при эксплуатации локомотивов ОАО «РЖД» ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-031-2014.

2. Первому заместителю начальника Дирекции тяги Кривоносову В.А довести Инструкцию, утвержденную настоящим распоряжением, до сведения причастных работников и обеспечить ее выполнение.

3. Возложить ответственность за выполнение требований данного распоряжения на первого заместителя начальника Дирекции тяги Кривоносова В.А.

Вице-президент ОАО «РЖД»

А.В.Воротилкин



УТВЕРЖДЕНА

распоряжением ОАО «РЖД»

27.10.2014 г. N 2517р


ИНСТРУКЦИЯ



ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ ЛОКОМОТИВОВ, РАБОТАЮЩИХ БЕЗ ПОМОЩНИКОВ МАШИНИСТОВ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛОКОМОТИВОВ ОАО «РЖД»


ИОТ РЖД-4100612-ЦТ-031-2014

(В ред. Распоряжения ОАО «РЖД» от 19.12.2014 N 3038р)



1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция разработана в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, другими нормативными документами по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда для машиниста локомотива, работающего без помощника машиниста при эксплуатации и техническом обслуживании по циклу ТО-1 (далее — ТО-1) локомотивов ОАО «РЖД».

На основе настоящей Инструкции в эксплуатационных локомотивных депо (далее — депо) разрабатываются инструкции по охране труда для машиниста локомотива, работающего без помощника машиниста, с учетом выполняемых работ и специфики местных условий.

1.2. К работе машинистом локомотива, работающего без помощника машиниста (далее — машинист), допускаются машинисты, имеющие соответствующий класс квалификации и стаж работы, прошедшие в установленном порядке профессиональный отбор, профессиональное обучение, обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, а также прошедшие установленным порядком инструктажи по охране труда, аттестацию, предусматривающую проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации (далее — ПТЭ), стажировку, дублирование, обучение и проверку знаний по охране труда, правил пожарной безопасности, проверку знаний норм и правил работы в электроустановках.

1.3. Машинист, впервые принятый на работу или переведенный из подразделения в подразделение внутри ОАО «РЖД» с существенным изменением характера работы в зимних условиях («первозимник»), должен проходить обучение по программе для работника, впервые приступающего к работе в зимних условиях.

1.4. В процессе работы машинист обязан проходить:

обязательные периодические и предрейсовые медицинские осмотры;

в установленном порядке повторные, внеплановые и целевые инструктажи по охране труда и противопожарные инструктажи;

инструктажи о порядке применения средств индивидуальной защиты;

обучение по охране труда и электробезопасности;

1 раз в 2 года очередную проверку знаний требований охраны труда внеочередные проверки знаний требований охраны труда;

1 раз в год проверку знаний норм и правил работы в электроустановках;

в установленном порядке обучение пожарно-техническому минимуму, контрольные противопожарные и противоаварийные тренировки, а также проверку знаний правил пожарной безопасности;

1 раз в год обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.5. Машинист, направляемый в командировку, должен проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования — вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.

1.6. Во время работы на машиниста могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

а) физические:

движущийся подвижной состав, машины и механизмы;

подвижные и вращающиеся части производственного оборудования и оборудования локомотива;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенный уровень вибрации;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;

повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны, возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;

повышенный уровень инфразвуковых колебаний;

повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;

повышенный уровень статического электричества;

повышенный уровень электромагнитных излучений;

недостаток естественного света или искусственной освещенности рабочей зоны;

б) химические;

в) психофизиологические: физические и нервно-психические перегрузки.

1.7. Машинист должен знать:

конструкцию локомотива, технологию производства работ, способы и безопасные приемы устранения неисправностей оборудования;

схемы электрических цепей локомотива, расположение электрических проводов, электрических машин, приборов и аппаратов, которые находятся под напряжением;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их воздействия;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;

перечень негабаритных мест;

место хранения аптечки для оказания первой помощи пострадавшим, средств индивидуальной защиты (далее — СИЗ), первичных средств пожаротушения, сигнальных принадлежностей и инструмента;

способы оказания первой помощи пострадавшим;

требования охраны труда и пожарной безопасности при эксплуатации локомотивов;

порядок действий в случае пожара на локомотиве, правила пользования первичными средствами пожаротушения и системами пожарной автоматики;

требования настоящей Инструкции.

1.8. Машинист в процессе работы обязан:

соблюдать правила, инструкции и другие нормативные документы по охране труда, пожарной безопасности, электробезопасности, установленные для выполняемой им работы;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

руководствоваться требованиями по выполнению режимов труда и отдыха в соответствии с трудовым законодательством и иными нормативно-правовыми актами, содержащими нормы трудового права;

соблюдать технологию производства работ;

содержать в чистоте рабочее место;

использовать и своевременно применять спецодежду, спецобувь и другие СИЗ;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве или об ухудшении состояния своего здоровья;

соблюдать требования настоящей Инструкции.

1.9. При исполнении служебных обязанностей машинист должен иметь при себе служебное удостоверение, удостоверение о проверке знаний правил работы в электроустановках, предупредительный талон по охране труда, служебный формуляр с заключением машиниста-инструктора о допуске к работе без помощника машиниста.

1.10. Машинист локомотива относится к электротехническому персоналу, должен иметь права оперативно-ремонтного персонала и следующую группу по электробезопасности:

машинист электровоза — V группу;

машинист тепловоза — IV группу.

1.11. При проведении осмотра и технического обслуживания локомотива для защиты от загрязнений и иных производственных факторов машинист должен одевать спецодежду, спецобувь, пользоваться средствами индивидуальной защиты. При управлении локомотивом машинист должен использовать спецобувь.

Спецодежда, в том числе сигнальный жилет со световозвращающими полосами (далее — сигнальный жилет), должна быть застегнута на все пуговицы (молнии).

1.12. В соответствии с «Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением» машинист должен быть обеспечен следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты:

костюмом «Механик — Л»;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

очками защитными открытыми;

наушниками противошумными;

нарукавниками из полимерных материалов;

жилетом сигнальным 2 класса защиты.

При выполнении работ на тоннельных участках дополнительно:

противогазом фильтрующим.

Дополнительно в зимнее время:

комплектом для защиты от пониженных температур «Локомотив»;

шапкой трикотажной;

шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками;

рукавицами утепленными или перчатками утепленными или перчатками утепленными с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II поясах;

сапогами кожаными утепленными «Север» в III, IV и особом поясах или валенками (сапогами валяными) в III, IV и особом поясах;

галошами на валенки (сапогами валяными).

В особом поясе дополнительно:

Полушубок или полупальто на меховой подкладке.

1.13. Машинист должен соблюдать требования личной гигиены.

Личную одежду машинист должен хранить отдельно от спецодежды и спецобуви в специально предназначенных для этого шкафах в помещениях гардеробных.

Машинист должен следить за чистотой и исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в химчистку, стирку и ремонт.

Для защиты кожных покровов рук от воздействия дизельного топлива, мазута, смазочных материалов и воды для охлаждения дизеля машинист должен применять смывающие, защитные и обезвреживающие средства.



1.14. На территории станции, депо (ПТОЛ, пункта оборота), при следовании к месту приемки локомотива машинист обязан:

проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями;

соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, а также объявлений по громкоговорящей связи и сигналов оповещения;

следить за передвижением подвижного состава, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого транспорта. Запрещается находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;

переходить смотровые канавы по переходным мостикам.



1.15. При нахождении на железнодорожных путях машинист обязан соблюдать следующие требования безопасности:

быть одетым в сигнальный жилет;

обращать внимание на показания светофоров, видимые и звуковые сигналы, предупреждающие знаки;

при проходе вдоль железнодорожных путей идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава по смежным путям, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть препятствия;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостикам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись, что в этом месте с обеих сторон нет приближающегося подвижного состава;

при переходе железнодорожного пути, занятого подвижным составом, следует пользоваться переходными площадками вагонов. Переходить через переходную площадку вагона во время движения поезда запрещается. Перед подъемом и при спуске с площадки следует предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода — нет ли на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. В темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Эти требования должны соблюдаться при подъеме и спуске с локомотива;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва;

обходить подвижной состав, стоящий на пути следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

при обнаружении поезда (визуальном или звуковом) следует отойти с пути (в том числе смежного пути) на обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч. На путях станций допускается отойти на середину широкого междупутья в случае движения поезда по смежному пути

(абзац дан в ред. Распоряжения ОАО «РЖД» от 19.12.2014 N 3038р)

при выходе из помещения вблизи железнодорожных путей в условиях плохой видимости, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося подвижного состава, а в темное время суток выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.



1.16. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:

находиться и передвигаться внутри колеи пути;

переходить или перебегать железнодорожные пути при обнаружении (визуальном или звуковом) движущегося подвижного состава, а также отходить на соседний путь (внутрь колеи пути или на край его балластной призмы) на время пропуска состава;

(абзац дан в ред. Распоряжения ОАО «РЖД» от 19.12.2014 N 3038р)

подниматься на подножки единиц подвижного состава и спускаться с них во время движения, а также находиться на подножках, лестницах и других наружных частях единиц подвижного состава при их движении;

подлезать под стоящим на путях подвижным составом, а также перелазить через автосцепки или под ними;

переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков, а также становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком крестовины в желоба на стрелочном переводе;

располагаться в негабаритном месте при пропуске подвижного состава или автотранспорта;

находиться в междупутье при следовании поездов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;

становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

пользоваться мобильной сотовой связью, аудио- и видеоплеерами и другими устройствами, отвлекающими внимание работника от соблюдения необходимых мер безопасности.



1.17. В целях соблюдения требований электробезопасности при нахождении на путях, территории, в цехах и помещениях депо (ПТОЛ, пункта оборота), станции машинисту запрещается:

наступать на электрические кабели и провода;

открывать двери электрошкафов, находящихся под напряжением;

заходить за защитные ограждения электрооборудования;

приближаться на расстояние менее 2 м к находящимся под напряжением частям контактной сети и воздушной линий электропередач (далее — ВЛ);

касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся дежурному по депо, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру и далее действовать по их указанию.

1.18. При эксплуатации локомотива машинист обязан соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

содержать в чистоте кабину управления локомотива;

хранить смазочные материалы в металлических емкостях с узкими горловинами и плотно закрывающимися крышками, а обтирочный материал, как чистый, так и грязный — раздельно в металлических ящиках, ведрах с крышками. По мере накопления отходы с локомотивов удалять в емкости (баки, контейнера), установленные на территории депо.

уметь пользоваться средствами и установками пожаротушения, используемыми на локомотивах и контролировать их исправное состояние;

контролировать исправное состояние автоматической пожарной сигнализации.

1.19. Машинисту запрещается:

использовать для затемнения электроламп (светильников) бумагу, ткань и другие горючие материалы;

использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;

провозить посторонние предметы в кабине управления локомотива, дизельном (машинном) отделении локомотива;

использовать открытый огонь при осмотре локомотива;

выбрасывать мусор и обтирочные материалы и производить слив нефтепродуктов на железнодорожный путь, в канавы, кюветы;

принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту локомотив, не имеющий полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными или незаряженными установками пожаротушения, неисправной пожарной сигнализацией и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.

1.20. В соответствии с технологией работ и Перечнем, утвержденным Дирекцией тяги, машинист должен быть обеспечен качественным инструментом в зависимости от серии локомотива.

Инструмент ручной изолирующий должен иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под верхнего слоя, инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации. При появлении нижнего слоя изоляции инструмент подлежит изъятию.

Губки плоскогубцев должны быть параллельны, насечка не стерта и не сбита. Изоляция ручек плоскогубцев не должна быть повреждена.

Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев. Рукоятки молотков должны быть без сучков и косослоя, обеспечивать эксплуатационную прочность и надежность в работе, должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши). Запрещается использование молотков с металлическими рукоятками.

1.21. В случае получения травмы или ухудшения состояния здоровья на территории депо (ПТОЛ, пункте оборота) машинист обязан сообщить о случившемся дежурному по эксплуатационному локомотивному депо (далее — дежурный по депо) и машинисту-инструктору.

В случае получения травмы или ухудшения состояния здоровья при стоянке локомотива на железнодорожной станции машинист обязан сообщить о случившемся дежурному по железнодорожной станции и дежурному по депо.

В случае получения травмы и внезапно возникшем недомогании в пути следования машинист обязан сообщить о случившемся дежурному ближайшей железнодорожной станции, поездному диспетчеру и начальнику пассажирского поезда (при следовании с пассажирским поездом). При невозможности довести поезд до станции необходимо остановить поезд и по радиосвязи сообщить о случившемся машинистам вслед идущего и встречного поездов, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон и поездному диспетчеру.

1.22. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда, машинист имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.

1.23. Машинисту запрещается находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.24. Машинист, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.



2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы машинист должен:

пройти в установленном порядке предрейсовый медицинский осмотр, сообщить медицинскому работнику подробные сведения обо всех изменениях состояния своего здоровья, а также обстоятельствах, влияющих на трудоспособность и готовность к рейсу;

установленным порядком пройти инструктаж;

получить от дежурного по депо или машиниста, сдающего локомотив в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей управления и реверсивную рукоятку. Проверить по номеру на ключах управления и реверсивной рукоятке соответствие их данному локомотиву. Запрещается иметь и применять неинвентарные реверсивные рукоятки, ключи выключателей управления и блокирующие устройства, а также пользоваться заменяющими их приспособлениями.

2.2. К месту приемки локомотива машинист должен следовать по установленному маршруту, обозначенному соответствующими указателями, соблюдая требования безопасности, изложенные в п. п. 1.14 — 1.17 настоящей Инструкции.

При следовании на служебном автомобильном транспорте машинист должен быть пристегнут к сиденью автомобиля ремнем безопасности (при их наличии).

2.3. Перед приемкой локомотива машинист должен убедиться в надежном закреплении локомотива от ухода.

2.4. Перед приемкой локомотива в депо (ПТОЛ) следует убедиться в отсоединении от локомотива кабелей внешних источников питания. Запрещается прикасаться к доступным для прикосновения кабелям внешних источников питания.

2.5. При приемке локомотива машинист должен убедиться по журналу технического состояния локомотива формы ТУ-152 в отсутствии неисправностей, с которыми запрещается эксплуатировать локомотив, а также проверить:

наличие и исправность переносной радиостанции;

наличие и укомплектованность аптечки средствами медицинского назначения;

наличие и исправность инструмента и сигнальных принадлежностей;

исправность кресла машиниста;

наличие и исправность ограждений печей отопления;

наличие средств защиты:

диэлектрических перчаток;

диэлектрического коврика;

противогаза фильтрующего (при работе на тепловозах, эксплуатирующихся на тоннельных участках железных дорог);

наушников противошумных;

очков защитных.

На средствах защиты от поражения электрическим током, кроме диэлектрических ковров и инструмента с изолированными рукоятками, должна быть проверена дата их следующего испытания, а также их соответствие напряжению электрооборудования локомотива.

Запрещается пользоваться средствами защиты с истекшим сроком испытания. Средства защиты с истекшим сроком испытания должны быть изъяты из эксплуатации. Запись о необходимости их замены (испытания) должна быть сделана машинистом в журнале формы ТУ-152.

Инструмент с изолированными рукоятками (отвертки, плоскогубцы) не должен иметь повреждений слоев изоляции.

Диэлектрические перчатки не должны иметь механических повреждений и не должны быть влажными. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверять путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности.

Ковры диэлектрические проверяются на отсутствие проколов, надрывов, трещин и т.п. При обнаружении дефектов ковер следует заменить.

При осмотре противогаза необходимо убедиться в отсутствии внешних повреждений маски, исправности клапанов, шланга и коробки.

2.6. В случае нахождения инструмента, сигнальных принадлежностей и СИЗ в специальных опломбированных ящиках, необходимо проверить наличие и целостность пломб на ящиках. В данном случае состояние СИЗ, инструмента и сигнальных принадлежностей должны проверяться при каждом техническом обслуживании ТО-2 и текущем ремонте локомотивов с регистрацией в журнале ремонта локомотива формы ТУ-28 и журнале технического состояния локомотива формы ТУ-152 с последующим опломбированием ящиков.

2.7. Работы по проведению ТО-1 высоковольтного оборудования электровоза следует производить при опущенных токоприемниках.

Крышевое оборудование электровоза следует осматривать без подъема на крышу.

2.8. Работы по проведению ТО-1 электрической аппаратуры высоковольтных камер тепловоза необходимо производить при остановленной дизель генераторной установке.

2.9. При осмотре механической части локомотива машинист должен соблюдать требования безопасности, изложенные в п. п. 1.14-1.17 настоящей Инструкции.

2.10. При продувке тормозной магистрали во избежание удара головкой соединительного тормозного рукава следует соблюдать следующие меры безопасности:

не снимая головки с кронштейна для подвески тормозного соединительного рукава, прижать ее рукой к крюку кронштейна или, сняв головку с крюка кронштейна и надежно удерживая рукой, прижать ее к ноге (бедру), после чего плавно открыть и тут же закрыть концевой кран. При этом струю выпускаемого воздуха следует направлять параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения ими глаз.

Продувку тормозной магистрали следует производить в защитных очках.

При необходимости разъединения находящихся под давлением тормозных рукавов необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.

2.11. Все неисправности на локомотиве и недостатки, выявленные при приемке в депо (ПТОЛ), должны устраняться установленным порядком персоналом организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

Интересно почитать:   Распоряжение ОАО РЖД от 10.12.2012 N 2488р



3. Требования охраны труда во время работы



3.1. Требования охраны труда при производстве маневровых работ.

3.1.1. При производстве маневровой работы машинисту запрещается приводить в движение локомотив, не зная плана предстоящей работы и без получения сигнала или указания от руководителя маневров о начале движения. Подаваемые сигналы и команды машинист обязан повторять. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала или команды, машинист не должен приводить локомотив в движение.

3.1.2. Движением локомотива, производящего маневры, должен руководить один работник — руководитель маневров, ответственный за их правильное выполнение.

3.1.3. При выполнении маневровой работы в депо двумя машинистами руководителем работ является машинист ведущего локомотива. Запрещается приводить в движение локомотив без подтверждения машинистом ведомого локомотива команд, подаваемых машинистом ведущего локомотива.

3.1.4. Перестановку неработающих локомотивов в количестве 5-ти единиц без взятия их на воздух необходимо производить в два лица, при условии нахождения машинистов в кабине локомотива в голове и в хвосте сплотки с включенными тормозами.

3.1.5. Локомотив (локомотивы), к которому для соединения подходит другой локомотив, должен быть заторможен.

3.1.6. В случае потери видимости сигналов руководителя маневров или неполучения от него ответа по радиосвязи в течение 20 сек машинист должен остановить состав для выяснения причин.

3.1.7. Ввод (вывод) локомотивов в депо (ПТОЛ) должен производиться в присутствии мастера организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов.

3.1.8. Перед вводом (выводом) локомотива в депо (ПТОЛ) машинист совместно с мастером (бригадиром) организации, выполняющей обслуживание и ремонт локомотивов, обязаны лично убедиться в том, что:

створки (шторы) ворот цеха полностью открыты и надежно закреплены;

выдвижные консоли (пиноли) домкратов убраны;

проемы технологических площадок (смотровых эстакад) перекрыты съемными ограждениями с табличками «Не входить»;

на подножках, площадках, лестницах, крыше, в машинном (дизельном) помещении локомотива, на смотровой эстакаде (технологической площадке), в смотровой канаве и рядом с ней отсутствуют люди, оборудование, инструмент, нарушающие габарит;

секции локомотива правильно сцеплены;

из-под колесных пар убраны тормозные башмаки, а на рельсах нет предметов, препятствующих движению.

3.1.9. Скорость передвижения локомотива при вводе (выводе) в цех или на открытую позицию не должна превышать 3 км/ч.

3.1.10. При вводе (выводе) локомотива в депо (ПТОЛ), на поворотный круг запрещается высовываться за пределы поворотного ветрового стекла локомотива (эркера). Наблюдение за отсутствием препятствий на пути движения локомотива и правильностью установки поворотного круга машинист должен вести через лобовые стекла кабины.

При нахождении локомотива на поворотном круге запрещается сходить с локомотива.

3.1.11. Ввод локомотива в цех депо (ПТОЛ), оборудованном контактной сетью, должен производиться по зеленому огню светофора наружной сигнализации железнодорожного пути.

3.1.12. При вводе (выводе) локомотива в цех депо (ПТОЛ) от внешнего источника питания его остановка должна производиться с помощью вспомогательного тормоза. Применение в данном случае ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки локомотива запрещается.

После ввода (вывода) локомотива в цех депо (ПТОЛ) питающие кабели тяговых электродвигателей должны быть отсоединены от внешнего источника питания.

3.1.13. После ввода локомотива в цех депо (ПТОЛ) необходимо привести в действие ручной тормоз, под его колесные пары установленным порядком подложить тормозные башмаки. Запрещается закрепление локомотива деревянными клиньями и прочими предметами.

3.1.14. Перед приведением в движение локомотива с ремонтной позиции депо (ПТОЛ) при помощи внешнего источника питания машинист должен визуально убедиться в том, что работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от локомотива в безопасное место, двери высоковольтной камеры закрыты и опломбированы, токоприемники на электровозе опущены. Далее уведомить лицо, ответственное за проведение маневровой работы, о том, что на локомотив можно подать напряжение.

3.1.15. Перед приведением в движение электровоза, прежде чем поднять токоприемник, машинист должен убедиться в том, что:

в высоковольтной камере и в машинном отделении отсутствуют люди;

двери высоковольтных камер закрыты и опломбированы;

люки для выхода на крышу электровоза закрыты;

с отремонтированных машин и аппаратов сняты временные присоединения и заземления;

машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе;

быстродействующий (или главный) выключатель отключен, и рукоятки контроллера находятся на нулевой позиции;

крышевые или главные разъединители включены;

работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от электровоза в безопасное место.

После этого машинист должен громко подать оповестительный сигнал: «Поднимаю токоприемник», и поднять токоприемник способом, предусмотренным конструкцией электровоза, после чего визуально убедиться в поднятии токоприемника.

3.1.16. Перед запуском дизеля для приведения тепловоза в движение машинист должен убедиться в том, что:

машины, аппараты и приборы готовы к пуску и работе;

в дизельном помещении и в высоковольтной камере отсутствуют люди;

лестницы и калитки технологических площадок для выхода на крышу тепловоза закрыты;

работники ремонтных бригад прекратили работу и отошли от тепловоза в безопасное место.

3.1.17. Сразу после пуска дизеля следует проверить по манометрам давление в системах дизеля и внимательно прислушаться к его работе.

В случае появления ненормальных шумов или стуков необходимо немедленно остановить дизель.

При возникновении в картере давления (вместо разряжения) дизель следует немедленно остановить. До выяснения и устранения причины появления давления в картере эксплуатация дизеля не допускается.



3.2. Требования охраны труда при прицепке локомотива к составу поезда.

3.2.1. Перед прицепкой к составу поезда машинист должен остановить локомотив за 10-15 метров от первого вагона состава поезда, после чего по команде осмотрщика подъезжать к составу со скоростью не более 3 км/ч.

(абзац дан в ред. Распоряжения ОАО «РЖД» от 19.12.2014 N 3038р)

3.2.2. При наблюдении за прицепкой к составу, стоя за пультом управления, следует находиться на безопасном расстоянии от лобового стекла.

3.2.3. Сцепление локомотива с пассажирским, почтово-багажным, грузопассажирским составом и составом, закрепленным специальными механическими упорами, следует проверять по сигнальным отросткам замков автосцепок, не заходя в межвагонное (межсекционное) пространство.

3.2.4. Все работы по соединению и разъединению тормозных и напорных магистралей, межвагонных и межлокомотивных цепей управления и отопления, а также проверка сцепления автосцепок должны производиться при заторможенном локомотиве и опущенных токоприемниках (на электровозе).

Соединение или разъединение тормозных соединительных рукавов в пассажирском поезде должно производиться при отключенных высоковольтных межвагонных электрических соединениях, а межвагонных и межлокомотивных соединений — при обесточенных цепях управления локомотива и перекрытых концевых кранах.

3.2.5. Соединение и разъединение высоковольтных межвагонных электрических соединителей головного вагона поезда с локомотивом, отцепка или прицепка к поезду вагона с электрическим отоплением должны производиться при отключенных на локомотиве отопительной электрической цепи поезда, силовых и вспомогательных электрических цепях, быстродействующем или главном выключателе и опущенных токоприемниках с записью в журнале формы ТУ-152.

Блокирующие ключи выключателей пульта управления электровозом и реверсивная рукоятка контроллера машиниста должны находиться у машиниста, а ключ отопления пассажирского поезда во время подключения отопления должен находиться у поездного электромеханика.

После соединения высоковольтных электрических соединений пассажирского поезда с электровозом машинист должен получить от электромеханика ключ отопления поезда. Машинисту запрещается включать отопление и приводить в движение поезд при отсутствии у него ключа отопления.

С момента передачи ключа отопления поезда машинисту, высоковольтные электрические соединения поезда считаются находящимися под высоким напряжением. Ключ отопления должен находиться у машиниста до возникновения необходимости отцепки электровоза, отцепки и прицепки вагонов, проверки исправности действия и ремонта высоковольтного электрооборудования вагонов.

3.2.6. Перед опробованием тормозов машинист обязан подать звуковой сигнал.



3.3. Общие требования охраны труда при управлении локомотивом.

3.3.1. До начала движения поезда двери рабочей кабины машиниста, из которой ведется управление, двери нерабочих кабин, межсекционные и входные двери должны быть закрыты.

3.3.2. Перед тем как начать движение локомотива, машинист должен проверить исправность радиосвязи с составителем поезда, начальником (поездным электромехаником) пассажирского поезда, руководителем работ хозяйственного поезда (при предстоящей работе с таким поездом) путем вызова их по радиостанции. При отсутствии радиосвязи машинист должен поставить об этом в известность дежурного по железнодорожной станции для принятия мер по устранению неисправности.

Без выяснения причины и устранения неисправности радиосвязи отправление поезда запрещается.

3.3.3. Перед приведением поезда в движение машинист локомотива должен убедиться в отсутствии препятствий для движения, наличии разрешающего сигнала, его принадлежности пути отправления поезда, а перед приведением в движение пассажирского поезда, кроме этого, получить по радиосвязи от начальника пассажирского поезда сообщение о готовности к отправлению. Далее, получив команду от дежурного по железнодорожной станции и подав звуковой сигнал свистком, начать движение.

3.3.4. При движении поезда машинисту запрещается отвлекаться от управления локомотивом.



3.3.5. При необходимости выйти из кабины управления без ухода с локомотива, машинист должен остановить поезд и при приведенных в действие автоматических тормозах вагонов поезда затормозить локомотив вспомогательным и ручным тормозом.



3.3.6. При необходимости ухода с локомотива (для осмотра его узлов или по другим причинам) машинист должен:

затормозить локомотив вспомогательным тормозом, закрепить рукоятку крана фиксатором;

привести в действие ручной тормоз;

на электровозе — отключить главный выключатель (быстродействующий выключатель), опустить токоприемники;

на тепловозе — заглушить дизель;

надеть сигнальный жилет;

взять с собой реверсивную рукоятку, ключ управления;

закрыть окна и запереть на ключ входные двери;

при необходимости, под колесные пары локомотива предварительно подложить тормозные башмаки.

При уходе с локомотива более чем на 20 минут, машинист должен организовать приведение в действие проводниками ручных тормозов вагонов пассажирского поезда и закрепление поезда тормозными башмаками с целью исключения самопроизвольного его ухода.

3.3.7. При управлении локомотивом машинисту запрещается:

высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка, паравана (эркера);

открывать входные наружные двери и высовываться из них;

закорачивать (выводить из работы) защитные блокировки;

передавать управление локомотивом другим лицам, за исключением машиниста-инструктора.

3.3.8. При приближении встречных поездов на перегонах или железнодорожных станциях в темное время суток необходимо переключать прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного поезда. После проследования головной части встречного поезда прожектор должен быть переключен в положение «яркий свет».

При пропуске поездов на станциях на остановившемся локомотиве прожектор должен быть выключен, при проследовании по смежному пути головы встречного поезда — включен для осмотра вагонов встречного поезда.

3.3.9. При возникновении неисправности электрооборудования на локомотиве в пути следования машинист должен произвести остановку, закрепить локомотив от ухода и определить возможность локализации повреждения путем сборки по одной из аварийных схем, которые утверждены организационно-распорядительным документом ОАО «РЖД» для каждой серии локомотива. Запись о сборке аварийной схемы, с указанием ее номера в соответствии с утвержденным перечнем, должна быть произведена в журнал формы ТУ-152.

Утвержденный порядок сборки аварийных схем для каждой серии локомотива должен находиться в кабине машиниста.

3.3.10. В случае выявления неисправностей приборов, утечек воздуха в соединениях аппаратов, резервуаров и устройств, находящихся под давлением, их следует отключить от питательной магистрали и выпустить воздух.

Запрещается открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров локомотива ударами молотка или другими предметами.

3.3.11. При разъединении вагонов пассажирского поезда в пути следования машинист должен немедленно отключить отопление поезда.

3.3.12. При замене перегоревших ламп в кабине управления локомотива, кузове (без захода в высоковольтную камеру и снятия ограждений), прожекторных ламп, буферных фонарей и ламп освещения ходовых частей цепи освещения должны быть обесточены. Заменять прожекторные лампы локомотива разрешается только в том случае, если их замена предусмотрена из кабины управления.

3.3.13. Перед заменой предохранителей в цепях управления локомотива, следует их обесточить и включить автоматы защиты.

3.3.14. Протирать стекла лобовой части кузова и кабины локомотива снаружи следует только со специальных площадок (эстакад, платформ), не приближаясь к находящимся под напряжением токоведущим частям контактной сети на расстояние менее 2 м и не касаясь их через какие-либо предметы.



3.4. Требования охраны труда при эксплуатации электровоза

3.4.1. В случае отказа блокирующих устройств в пути следования на одной из секций электровоза, последнюю необходимо перевести в положение «отключено». На одно- или двухсекционных электровозах, имеющих единую систему блокирующих устройств, допускается при технической возможности следовать с выключенными или блокированными защитными устройствами до ближайшей железнодорожной станции, имеющей локомотивное депо (ПТОЛ) или пункт оборота локомотивов. Случаи отказа блокирующих устройств должны фиксироваться в журнале формы ТУ-152.

Установку теплового реле и другой защитной высоковольтной аппаратуры электровоза в рабочее положение необходимо производить в диэлектрических перчатках при помощи специальной изолирующей штанги и при опущенных токоприемниках.

3.4.2. При обрыве заземляющих шунтов, кожухов электропечей, заземляющих проводников пульта управления, а также корпусов вспомогательных машин восстанавливать заземление оборудования следует только при опущенных токоприемниках и отключенном главном выключателе (быстродействующем выключателе).

3.4.3. Запрещается включать вручную главный выключатель на электровозах переменного тока.

3.4.4. Запрещается при поднятом токоприемнике открывать на электровозе двери высоковольтной камеры, шкафов для электроаппаратов, кожухи и другие ограждения электрооборудования.

3.4.5. При необходимости захода в высоковольтную камеру для устранения неисправности локомотива машинист обязан:

по радиостанции через начальника пассажирского поезда вызвать на локомотив поездного электромеханика или начальника поезда, или машиниста вспомогательного локомотива (при движении с вспомогательным локомотивом);

выключить вспомогательные машины, электропечи обогрева кабины, электроотопление поезда. Отключить главный выключатель на электровозе переменного тока (быстродействующий выключатель на электровозе постоянного тока) и опустить токоприемники выключением соответствующих тумблеров на пульте управления. Убедиться по показаниям вольтметра и визуально, что токоприемники опущены;

заблокировать кнопки блоков выключателей на пульте управления блокирующими ключами и снять ключи;

снять реверсивную рукоятку с контроллера машиниста, если конструкцией электровоза не предусмотрена ее блокировка в нулевом положении. Блокирующие ключи выключателей и реверсивная рукоятка должны находиться у машиниста;

перекрыть разобщительным краном подвод сжатого воздуха от вспомогательной пневматической системы к клапану токоприемника.

На электровозах постоянного тока следует отключить крышевые разъединители и убедиться, что нож заземляющего разъединителя находится в положении «Заземлено».

На электровозах переменного тока после полной остановки вспомогательных машин и фазорасщепителя надеть диэлектрические перчатки и заземляющей штангой, предварительно подсоединенной в установленном месте к корпусу электровоза, коснуться выводов тягового трансформатора для снятия емкостного заряда с силовой цепи электровоза, после чего заземлить высоковольтный ввод.

После проведенных операций необходимо убедиться на слух в полной остановке вращения вспомогательных машин.

Перед заходом в высоковольтную камеру следует произвести запись в журнале формы ТУ-152 о времени захода и мерах безопасности, после чего разрешается вход в высоковольтную камеру, снятие ограждений и выполнение осмотра или ремонта. Выполнение этих работ должно производиться двумя работниками, один из которых должен находиться вне высоковольтной камеры и контролировать действия работника, находящегося в высоковольтной камере. При этом дверь, шторы и ограждения высоковольтной камеры должны оставаться открытыми на все время пребывания работника в опасной зоне.

3.4.6. При повреждении крышевого оборудования электровоза и невозможности его дальнейшего следования, следует остановить и закрепить электровоз от ухода, поврежденную секцию при всех опущенных токоприемниках необходимо отключить, изъять реверсивную рукоятку и ключ управления.

Устранение неисправности крышевого оборудования электровоза, находящегося на перегоне под действующей контактной сетью, производится работниками дистанции электроснабжения по наряду-допуску, который выписывает представитель дистанции электроснабжения с включением в него машиниста. При отсутствии работника дистанции электроснабжения, имеющего право выписки наряда, подъем на крышу подвижного состава осуществляется на основании аварийной заявки, переданной энергодиспетчеру, после снятия напряжения с контактной сети, проверки отсутствия напряжения, установки заземлений. Аварийная заявка должна быть передана работником дистанции электроснабжения, имеющим право быть производителем работ. В аварийной заявке указывается фамилия и группа по электробезопасности машиниста, который будет принимать участие в осмотре крышевого оборудования.

До заземления контактной сети и получения разрешения работника района контактной сети (дистанции электроснабжения) подъем на крышу электровоза запрещается.

Контактная сеть и провода ВЛ без заземления рассматриваются, как находящиеся под напряжением, даже если напряжение снято.

Заземление контактной сети должно производиться представителями дистанции электроснабжения в присутствии машиниста локомотива. При этом машинист должен находиться в безопасном месте.

Все выходы машиниста на крышу локомотива после выполнения всех организационно-технических мероприятий по обеспечению электробезопасности машинист должен регистрировать в журнале формы ТУ-152 с указанием причин выхода на крышу и результатов проведенных работ. Запись должна быть заверена подписью машиниста и представителя дистанции электроснабжения.

Подниматься на крышу локомотива первым обязан представитель дистанции электроснабжения, а первым спускаться с крыши — машинист. Машинисту запрещается в одно лицо подниматься и производить работы на крыше локомотива.

После устранения повреждения крышевого оборудования снятие заземляющих штанг с контактной сети производится представителем дистанции электроснабжения.



3.5. Требования охраны труда при эксплуатации тепловоза.

3.5.1. Запрещается подъем на крышу тепловоза.

3.5.2. Запрещается при работающем дизеле отключать на тепловозах блокирующие устройства, заходить в высоковольтную камеру, производить осмотр и техническое обслуживание оборудования тепловозов у вращающихся частей (узлов) при снятых или открытых ограждающих защитных кожухах, а также снятых половицах дизельного помещения. Осматривать тяговый генератор, вспомогательные электрические машины и снимать их люки можно только при остановленном дизеле тепловоза.

3.5.3. При необходимости осмотра и технического обслуживания дизель-генератора (дизеля), электро- и вспомогательного оборудования тепловоза в пути следования последний необходимо остановить, затормозить ручным тормозом, остановить дизель-генератор (дизель), обесточить все электрические цепи и выключить рубильник аккумуляторной батареи. Люки картера дизеля следует открывать не ранее 10-15 минут после его остановки.

3.5.4. Запрещается открывать монтажные люки шахты холодильника и заходить в шахту при работающем вентиляторе.



4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях



4.1. Общие требования охраны труда при возникновении аварийных ситуаций.

4.1.1. При эксплуатации локомотивов могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

возгорание, приводящее к пожару или взрыву;

сход локомотива с рельс;

обрыв контактного провода;

повреждение оборудования при коротких замыканиях в электрических цепях.

4.1.2. Машинист должен знать свои обязанности при ликвидации аварии, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и СИЗ, знать способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

4.1.3. В случае неминуемого столкновения локомотива с внезапно возникшим на пути препятствием (выезд трактора, большегрузного автомобиля на путь, переезд и т.п.) машинист должен применить экстренное торможение и уйти в машинное (дизельное) отделение локомотива.

4.1.4. При возникновении в пути следования аварийной ситуации, угрожающей безопасности движения поездов или безопасности людей, работающих на путях и подвижном составе, машинист должен принять меры к экстренной остановке поезда, сообщить о случившемся по радиосвязи машинистам встречных и вслед идущих поездов, дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, поездному диспетчеру, начальнику поезда (при следовании с пассажирским поездом) и определить с ними порядок дальнейших действий.

4.1.5. Покидать кабину управления машинисту разрешается только после полной остановки поезда (локомотива) и закрепления локомотива от самопроизвольного ухода в соответствии с требованиями п. 3.3.5. — 3.3.6. настоящей Инструкции.

Запрещается спускаться с локомотива, если по смежному пути приближается или движется подвижной состав.

При передвижении вдоль состава по междупутью следует следить за движением поездов по смежному пути. При обнаружении движения поезда по смежному пути (визуальном или звуковом), машинист должен отойти в безопасное место (укрыться на переходной площадке вагона стоящего поезда, отойти на обочину смежного пути или на середину широкого междупутья).

При осмотре локомотива в темное время суток необходимо пользоваться переносными аккумуляторными фонарями.

При осмотре локомотива в тоннеле в случае обнаружения запаха газа машинист должен надеть противогаз.

4.1.6. В случае, если оборванные провода или другие элементы контактной сети и ВЛ выходят из габарита приближения строений к пути и могут быть задеты при проходе поезда, необходимо сообщить о случившемся дежурным по железнодорожным станциям, ограничивающим перегон, поездному диспетчеру, энергодиспетчеру.

4.1.7. В случае обрыва и падения контактного провода, проводов ВЛ и других линий электропередачи на локомотив или рядом с ним машинист должен сообщить о случившемся поездному диспетчеру. При необходимости схода с локомотива машинист должен надеть диэлектрические перчатки, скинуть на земляное полотно диэлектрический коврик, и осторожно, лицом к локомотиву, спуститься на диэлектрический коврик. Нельзя прикасаться к частям локомотива при спуске на землю и стоя на земле.

Интересно почитать:   Распоряжение ОАО РЖД от 01.09.2005 N 1372р

Примечание редакции.

Нумерация пунктов дана в соответствии с оригиналом документа.

4.1.8. Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение, следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 м) шагами, передвигая ступни ног по земле и не отрывая их одну от другой.

4.1.8. В случае обнаружения подозрительного предмета на территории депо необходимо ограничить доступ к нему людей, немедленно сообщить об этом дежурному по депо и далее действовать в соответствии с регламентом, установленном в депо.

В случае обнаружения подозрительного предмета на территории станции необходимо ограничить доступ к нему людей и немедленно сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции.

Запрещается приближаться к постороннему предмету, осуществлять какие-либо действия с ним.

4.1.9. О ситуациях, связанных с возникновением угрозы террористического акта или нарушением общественного порядка в процессе эксплуатации локомотива машинист должен сообщать дежурному ближайшей железнодорожной станции, поездному диспетчеру, дежурному по депо для передачи информации в правоохранительные органы.

4.1.10. В случае противоправных действий посторонних лиц не вступать с ними в прямой контакт.



4.2. Меры безопасности в случае пожара на локомотиве.

4.2.1. При обнаружении очага пожара на локомотиве или в составе поезда машинист обязан принять меры к остановке поезда установленным в ОАО «РЖД» порядком.

4.2.2. Одновременно с принятием мер по остановке поезда следует подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких звуков) и, используя поездную радиосвязь или любой другой возможный в создавшейся ситуации вид связи, незамедлительно сообщить о пожаре дежурному по ближайшей железнодорожной станции, поездному диспетчеру для вызова пожарных подразделений, указав место расположения «головы» остановившегося на перегоне поезда (номер километра, пикет, номер пути, номер поезда, фамилию машиниста), сообщить об остановке машинистам встречных и вслед идущих поездов и принять меры к закреплению поезда на месте установленным порядком, соблюдая требования безопасности, изложенные в п. п. 1.15 — 1.16 настоящей Инструкции.

4.2.3. При возникновении пожара на локомотиве или в составе под контактной сетью машинист должен немедленно сообщить о сложившейся ситуации дежурному по ближайшей железнодорожной станции, поездному диспетчеру, энергодиспетчеру, начальнику поезда.

Если пожар возник на крыше локомотиве или вагона и в других случаях, когда для тушения пожара необходимо приближаться к находящимся под напряжением проводам ближе 2 м, машинист через поездного диспетчера должен потребовать снятие напряжения с контактной сети и других линий электропередач с последующим заземлением. Также требуется снятие напряжения и заземление контактной сети и проводов линий электропередач, если провод касается локомотива или груза и имеется вероятность пережога проводов.

Запрещается до снятия напряжения приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м, а к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 8 м до их заземления.

4.2.4. До снятия напряжения с контактной сети и проводов ВЛ, тушение горящих предметов, крыши, стенок локомотива, вагонов и груза, находящихся на расстоянии менее 2 м от контактной сети и проводов ВЛ, разрешается проводить только углекислотными и порошковыми огнетушителями.

4.2.5. Применение для тушения пожаров воды или пенных средств пожаротушения допускается только после снятия напряжения с контактной сети и воздушных линий и их последующего заземления установленным порядком. Контактная сеть и воздушные линии без заземления рассматриваются, как находящиеся под напряжением.

4.2.6. При попадании пены на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или другим материалом и обильно промыть слабой струей проточной воды.

4.2.7. Если на человеке загорелась одежда нужно как можно скорее погасить огонь. При этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.

Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.



4.3. Оказание первой помощи пострадавшим.

4.3.1. В соответствии с требованиями приказа Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 04.05.2012 г. N 477н «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи» первая помощь оказывается пострадавшему при наличии у него следующих состояний:

отсутствие сознания;

остановка дыхания и кровообращения;

наружные кровотечения;

инородные тела верхних дыхательных путей;

травмы различных областей тела;

ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

обморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

отравления.

4.3.2. Мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:

определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья и для жизни и здоровья пострадавшего (есть ли загазованность, угроза взрыва, возгорания, обрушения здания, поражения электрическим током, движущимися механизмами и пр.);

устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья (при условии обеспечения собственной безопасности);

прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

оценка количества пострадавших;

извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;

перемещение пострадавшего (осуществляется только в тех случаях, если оказание помощи на месте происшествия невозможно).

После осуществления вышеуказанных мероприятий необходимо немедленно вызвать скорую медицинскую помощь или другую специальную службу, сотрудники которой обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.3.3. Мероприятия по определению признаков жизни и восстановлению проходимости дыхательных путей у пострадавшего:

определить наличие сознания у пострадавшего (отвечает на вопросы или нет);

запрокинуть голову пострадавшего с подъемом подбородка;

выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот);

определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;

определить наличие кровообращения путем проверки пульса на магистральных артериях.

При оценке состояния пострадавшего необходимо также обращать внимание на состояние видимых кожных покровов и слизистых (покраснение, бледность, синюшность, желтушность, наличие ран, ожоговых пузырей и др.), а также на позу (естественная или неестественная).

4.3.4. Если пострадавший не отвечает на вопросы и неподвижен, зрачки не реагируют на свет (нормальная реакция зрачка на свет: при затемнении — расширяется, при освещении — сужается) и у него отсутствует пульс на сонной или другой доступной артерии, необходимо немедленно приступить к проведению реанимационных мероприятий.

4.3.5. Правила проведения сердечно-легочной реанимации:

Пострадавшего необходимо уложить на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и приступить к проведению наружного массажа сердца и искусственного дыхания.

Наружный массаж сердца выполняется выпрямленными в локтевых суставах руками со сложенными одна на другую ладонями путем надавливания резкими толчками на область нижней трети грудины. Глубина продавливания грудной клетки — не менее 3-4 см, частота надавливания — 60-70 раз в минуту.

Перед проведением искусственного дыхания необходимо, обмотав палец марлей или платком, очистить полость рта пострадавшего от инородных тел (сгустков крови, слизи, рвотных масс, выбитых зубов и др.)

При проведении искусственного дыхания способом «рот ко рту» необходимо зажать нос пострадавшего, захватить подбородок и выдвинуть нижнюю челюсть (открыть пострадавшему рот), запрокинуть его голову и сделать быстрый полный выдох в рот. Губы производящего искусственное дыхание (через марлю или платок) должны быть плотно прижаты ко рту пострадавшего.

После того, как грудная клетка пострадавшего достаточно расширилась, вдувание прекращают — грудная клетка спадает, что соответствует выдоху.

В случае, когда челюсти пострадавшего плотно сжаты, лучше применить способ «рот к носу». Для этого голову пострадавшего необходимо запрокинуть назад и удерживать одной рукой, положенной на темя, а другой — приподнять нижнюю челюсть и закрыть рот. Сделав глубокий вдох, производящий искусственное дыхание должен плотно, через марлю или платок, обхватить губами нос пострадавшего и сделать быстрый полный выдох.

Гигиеничнее и удобнее производить искусственное дыхание при помощи специальных устройств, входящих в комплектацию укладок первой помощи, в соответствии с требованиями прилагаемым к ним инструкций.

На каждое дыхательное движение должно приходиться 3-5 массажных движений сердца.

Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.

4.3.6. Мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:

придание пострадавшему устойчивого бокового положения;

запрокидывание головы с подъемом подбородка;

выдвижение нижней челюсти (открыть пострадавшему рот).

4.3.7. Мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:

обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;

пальцевое прижатие артерии;

наложение жгута;

максимальное сгибание конечности в суставе;

прямое давление на рану;

наложение давящей повязки.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки кровотечения — наложение давящей повязки в области ранения, приподняв пострадавшую часть тела.

При сильном артериальном кровотечении — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — сдавливание артерии пальцами с последующим наложением жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на наружной стороне конечности. После первого витка жгута необходимо прижать пальцами сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон. После этого необходимо срочно вызвать врача.

При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.

4.3.8. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм и оказанию первой помощи при них:

проведение осмотра головы;

проведение осмотра шеи;

проведение осмотра груди;

проведение осмотра спины;

проведение осмотра живота и таза;

проведение осмотра конечностей;

наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;

проведение иммобилизации (с помощью подручных средств или с использованием изделий медицинского назначения);

фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами или с использованием изделий медицинского назначения).

В случае проникающего ранения грудной клетки при каждом вдохе пострадавшего воздух со свистом всасывается в рану, а при выдохе с шумом выходит из нее.

Необходимо как можно быстрее наложить герметизирующую повязку — закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли, а поверх нее закрепить кусок клеенки или любого другого материала, не пропускающего воздух.

При переломах, вывихах необходимо провести иммобилизацию (обездвиживание) поврежденной части тела при помощи шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — доски, рейки, палки, фанера), обернутой мягким материалом, и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела.

При закрытом переломе шину необходимо накладывать поверх одежды. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану.

Шину необходимо располагать так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость. При отсутствии шины необходимо прибинтовать поврежденную ногу к здоровой, проложив между ними мягкий материал (свернутую одежду, вату, поролон).

При падении с высоты, если есть подозрение, что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении) уложить на ровный твердый щит или широкую доску (дверь, снятую с петель).

Необходимо помнить, что пострадавшего с переломом позвоночника следует перекладывать с земли на щит осторожно, уложив пострадавшего набок, положить рядом с ним щит и перекатить на него пострадавшего.

Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения).

При повреждении головы пострадавшего следует уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет и обеспечить полный покой до прибытия врачей.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При ранениях не допускается промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы, удалять из раны песок, землю, камни и другие инородные тела.

Не допускается накладывать вату непосредственно на рану.

4.3.9. Ожоги:

4.3.9.1. Термические ожоги

При ожогах первой (наблюдается покраснение и небольшой отек кожи) и второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) на обожженное место необходимо наложить стерильную повязку.

Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При ожогах третьей степени следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

Запрещается смазывать обожженное место жиром, маслами или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обильное питье.

4.3.9.2. Ожоги кислотами, ядами, щелочами

При ожогах кислотами, щелочами, ядами обожженный участок тела следует обмыть чистой водой. На обожженный участок тела наложить стерильную повязку и направить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

4.3.10. Отравления

При отравлении газами, аэрозолями, парами вредных веществ пострадавшего необходимо вывести на свежий воздух или обеспечить приток свежего воздуха в помещение, открыв окна и двери, освободить от одежды, стесняющей дыхание, вызвать медицинский персонал.

При отравлении концентрированными растворами кислот и щелочей через желудочно-кишечный тракт пострадавшему до прибытия скорой помощи рекомендуется дать охлажденную воду.

В случае сильной боли в животе, кровавой рвоты пострадавшего следует уложить и на подложечную область приложить лед или холодный предмет.

При отравлении этиловым спиртом, если пострадавший в сознании, дать ему выпить до трех литров холодной воды для вызова рвоты, чтобы очистить желудок. При нарушении сознания — положить пострадавшего горизонтально, голову положить набок.

4.3.11. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в ближайшее медицинское учреждение.

Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз (оба глаза) наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах глаз химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 5-7 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в ближайшее медицинское учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. На глаз (оба глаза) пострадавшего накладывают стерильную повязку и направляют его в ближайшее медицинское учреждение.

4.3.12. Переохлаждения и обморожения

При переохлаждении пострадавшего необходимо как можно быстрее доставить в теплое помещение, укрыть или надеть на него теплую сухую одежду, дать теплое сладкое питье.

При обморожении пострадавшего следует доставить в помещение с невысокой температурой. С обмороженных конечностей одежду и обувь не снимать. Укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой, дать обильное теплое питье. Нельзя ускорять внешнее согревание обмороженных частей (растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками). Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения.

Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

4.3.13. Электротравмы

При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.

В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца.

Искусственное дыхание и непрямой массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия скорой медицинской помощи.

При наличии у пострадавшего термического ожога, на пораженный участок кожи следует наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в ближайшее медицинское учреждение.



5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы машинист обязан:

закрепить локомотив от самопроизвольного ухода на станционных или тракционных путях депо, подложив под колесные пары тормозные башмаки и приведя в действие ручные тормоза в обеих кабинах управления;

на позиции в депо (ПТОЛ) убедиться в снятии напряжения с контактной сети по показаниям сигнализации и положению рукоятки привода секционного разъединителя контактной сети;

в журнал формы ТУ-152 внести записи о всех замеченных неисправностях электрооборудования, приборов безопасности и другие замечания, выявленные во время работы и влияющие на безопасность труда;

использованную ветошь вынести из локомотива в емкость для отходов;

проследовать к дежурному по депо по маршруту служебного прохода;

сдать дежурному по депо или передать машинисту, принимающему локомотив, в пункте смены локомотивных бригад, инвентарный комплект ключей и реверсивную рукоятку, которые по номеру на ключах соответствуют данному локомотиву.

5.2. В случаях загрязнения в процессе работы кожных покровов тела вредными и опасными веществами (нефтепродукты, угольная пыль) машинист должен принять душ с применением смывающих средств.

При применении в процессе работы защитных паст, кремов, мазей по окончании работы следует вымыть руки смывающими средствами и смазать регенерирующим кремом, слегка втирая его в кожу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Политика конфиденциальности